ビジネスや日常生活ですぐ実践
「活かせる中国語力!」
セルフスタディ― プログラムとは?
中国語力を向上するための短期集中トレーニングです!
「自分の事をもっと伝えたい!」「単語やフレーズを身につけたい」「会話力を伸ばしたい」など、それぞれの目標を達成していただく為のトレーニングとして、HAO校のレッスン以外の時間で添削指導と発表指導が受けれるので、モチベーションを維持しながら中国語力を短期間で伸ばすことのできるプログラムです!
今回はセルフスタディ―を全て終わられた生徒様へのインタビューです。
☆A.F様が挑戦してみようと思われたきっかけは何ですか?☆
中国出張の機会があるので、自己紹介でできるようになればと考え、受講を決めました。実際に、出張先で自己紹介する時などは、事前に何度も練習していたので緊張することなくスムーズに話せ、また話す相手によって興味のある内容を少し変えたりすることも難なくできるようになりました。
相手の中国の方にも、『中国人のようですね!」と言ってもらえた時には、やって良かったと本当に思いました。
☆セルフスタディ―が終わり、何か変化はありましたか。☆
作文で何度も使ったフレーズ(出身地や会社名など)については、自分の言葉にすることができました。同じ中国語を習っている同僚とも日記を見せあい、表現方法に刺激を受けたりできました。
ただ、最初は発表のために文章を暗記するのに苦労したので、担当講師に声を録音してもらい、通勤時間や家で何度も聞いては話す(シャドーウィング)の練習をしていました。練習を重ねると発音にも自信がもて、まだ習っていない表現や苦手とする文法などは覚えにくい傾向があることも分かったので、自分の苦手なものが把握できる点もよかったです。
また、作文はつい長い文章になってしまいがちだったので、覚える際には、起承転結にわけて1つ覚えたら次を継ぎ足していくように工夫してみると無理なく覚えられると感じました。
☆生徒様からのメッセージ☆
発表の予定があると、恥ずかしくないように、空き時間を探して、必死に練習します。それによって、結果的に中国語力を上げることができると思います。セルフスタディ―をしてから日記を書く習慣ができ、自分で読んだりして楽しく自学自習もできています。
中国語の話す力を上げたい人にはぜひお勧めします
大家好 Dà jiā hǎo! 皆さん こんにちは!
大家知道五果「栗子,桃子,李,杏,枣(」里被称为王的是哪一个吗?
Dà jiā zhī dào wǔ guǒ「lì zi, táo zi, lǐ, xìng, zǎo」lǐ bèi chēnɡ wéi wánɡ de shì nǎ yì ge ma?
中国では五果「栗、桃、李、杏、棗」の中で王様と言われるものがどれかわかりますか?
答案是枣 Dá àn shì zǎo。
答えは棗(ナツメ)です。
「在五谷里加上枣的话,甚至可以胜过灵芝」。枣对疲劳,失眠等都有效果。
「Zài wǔ gǔ lǐ jiā shàng zǎo de huà, shèn zhì kě yǐ shèng guò líng zhī」。Zǎo duì pí láo, shī mián děng dōu yǒu xiào guǒ。
ナツメは「五穀になつめを加えると、霊芝にも勝る」といわれるほど素晴らしい食べ物で、疲労感からの睡眠不足などにも効果があるようです。
秋天和冬天大量地吃枣的话对于养生・美容・长寿都有好处!!!
Qiū tiān hé dōng tiān dà liàng de chī zǎo de huà duì yú yǎnɡ shēnɡ ・měi róng ・cháng shòu dōu yǒu hǎo chù!!!
秋、冬に多くなつめを食べると、養生、美容、長寿によいそうです!
在百货商店就能买到枣,大家可以试一试!
Zài bǎi huò shāng diàn jiù nénɡ mǎi dào zǎo, dà jiā kě yǐ shì yi shì!
ドライフルーツとしてデパートなどで購入することが出来るので一度お試しあれ!
大家好 Dà jiā hǎo! みなさん、こんにちは
练习发音的时候 ,慢一点没关系,但是要发音正确 。
等习惯了中文的发音以后 ,就能读得越来越流利了。
Liàn xí fā yīn de shí hòu, màn yì diǎn méi ɡuān xi, dàn shì yào fā yīn zhènɡ què.
Děnɡ xí ɡuàn le Zhōnɡ wén de fā yīn yǐ hòu, jiù nénɡ dú de yuè lái yuè liú lì le。
ゆっくり正確に読む練習をして、発音になれたら早く読むように練習してみてくださいね!
大家练习的成果,在上课之前让老师听一下吧。
Dà jiā liàn xí de chénɡ ɡuǒ, zài shànɡ kè zhī qián rànɡ lǎo shī tīnɡ yí xià bɑ。
練習した成果をレッスン前などに講師に聞いてもらってください!
① 鱼,吃鱼,吃大鱼 yú, chī yú, chī dà yú
② 雨,下雨,下大雨 yǔ, xià yǔ, xià dà yǔ
③ 四是四,十是十,十四是十四,四十是四十
sì shì sì, shí shì shí, shí sì shì shí sì, sì sì shí shì sí shí
④ 吃葡萄不吐葡萄皮儿,不吃葡萄倒吐葡萄皮儿
chī pú tao bù tǔ pú tao pí r, bù chī pú tao dào tǔ pú tao pí r。
⑤ 日日是好日 rì rì shì hǎo rì
大家好!皆さんこんにちは!
HAOで学習をしていただいている生徒様の作文です! ぜひ読んでみてくださいね!
[中国語(ピンイン)]
读了去年成为话题的岸惠子的著作《无法解释的恋爱》。
Dú le qù nián chénɡ wéi huà tí de àn huì zǐ de zhù zuò 《Wú fǎ jiě shì de liàn ài》。
岸小姐是日本有名的女演员。
àn xiǎo jiě shì Rì běn yǒu mínɡ de nǚ yǎn yuán。
从70岁以前开始和年岁小一圈的男性恋爱。
Cónɡ 70 suì yǐ qián kāi shǐ hé nián suì xiǎo yì quān de nán xìnɡ liàn ài。
这在小说中被生动地写了出来。
Zhè zài xiǎo shuō zhōnɡ bèi shēnɡ dònɡ de xiě le chū lái。
通过书可以知道岸小姐的生活方式。
Tōnɡ ɡuò shū kě yǐ zhī dào àn xiǎo jiě de shēnɡ huó fānɡ shì。
我感到不介意年龄,去挑战和行动是保持身心都年轻的秘诀。
Wǒ ɡǎn dào bú jiè yì nián línɡ,qù tiǎo zhàn hé xínɡ dònɡ shì bǎo chí shēn xīn dōu nián qīnɡ de mì jué。
[日本語訳]
昨年話題になった岸恵子著書「わりなき恋」を読みました。岸さんは日本では有名な大女優です。70歳前から始まった一回り年下の男性との恋をみずみずしく書かれています。本を通して岸さんの生き方を知り、余り年齢を意識せず、チャレンジし行動すれば、心身共に若さを保つ秘訣ではないかと感じました
