★知っておきたい「就」の使い方★ 「お好きにどうぞ」は中国語で何て言う?
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
皆さん、「お好きにどうぞ」を中国語でどういうかご存知ですか。
皆さんがよく知っている「就」を使った表現があるのですが、実は、この表現、中国人は日常的にと~ってもよく使いますので、是非この機会にマスターされてくださいね♪
では、以下の例文とともに一緒に見てまいりましょう。
例えば、
你想吃什么,就吃什么。
nǐ xiǎng chī shén me, jiù chī shén me
(食べたいものを、お好きにどうぞ)
你想买什么,就买什么。
nǐ xiǎng mǎi shén me, jiù mǎi shén me
(買いたいものを、お好きにどうぞ)
你想去哪儿,就去哪儿。
nǐ xiǎng qù nǎr, jiù qù nǎr
(行きたいところへ、お好きにどうぞ)
上述した文はいずれも日本語で説明すると、なかなか難しいため、以下の会話文で使用場面やニュアンスを理解してみてください。
場面1 友達に奢る時
你:今天我请客,你想 吃什么,就 吃什么。别客气。
jīn tiān wǒ qǐng kè, nǐ xiǎng chī shén me, jiù chī shén me。bié kè qì。
(今日は私が奢りますので、食べたいもの何でも食べてください、遠慮しないで)
朋友:谢谢。
xiè xie
(ありがとう)
場面2 友達がテレビを買うつもりで、あなたの意見を聞いています
朋友:我买哪台电视好呢?选择太多了,快帮帮我!
wǒ mǎi nǎ tái diàn shì hǎo ne? xuǎn zé tài duō le,kuài bāng bang wǒ
(どのテレビを買えばいいかな?選択肢が多すぎるよ、助けて!)
你:我的话,哪台便宜 就 买哪台。
wǒ de huà, nǎ tái pián yi jiù mǎi nǎ tái
(私だったら、安いほうを買うよ)
場面3 中国人の後輩に仕事内容を手配する時
你:这些工作,你今天能干多少 就 干多少,不用勉强。
zhè xiē gōng zuò, nǐ jīn tiān néng gàn duō shǎo jiù gān duō shǎo,bù yòng miǎn qiáng
(これらの仕事、あなたは今日できるだけやってね、無理しなくて大丈夫です)
同事:明白了。
míng bái le
(かしこまりました。)
日常会話の場合、「就」を省略することもよくあります。
場面4 奥さんが今晩何を作るかに対して、あなたの意見を聞いています
妻子:今天晚饭做什么呢?你有什么想吃的吗?
jīn tiān wǎn fàn zuò shén me ne? nǐ yǒu shén me xiǎng chī de ma
(今日の夜ご飯なにをつくったらいいかな?あなたは何か食べたいものある?)
你:都行。你做什么,我吃什么。
dōu xíng。 nǐ zuò shén me, wǒ chī shén me
(なんでもいいよ、あなたがつくったのを食べるから)
皆さんいかがでしたでしょうか。
今回ご紹介した内容は、当校マンツーマンレッスンで使用するオリジナル初級教材【成功!中国語】の第48課でも学んでいただけますよ。
今回ご紹介したこの【疑問詞の呼応表現】は日本語に置き換えると理解しにくい方も多いかもしれませんが、日常会話に頻繁に登場しますので、実際にネイティブがどんな風に使っているか、いろいろな例文にふれながらぜひ慣れていってくださいね。
マンツーマンレッスンは、講師陣が受講生個々の学習目的に合わせて、多数の例文を用いながら会話練習を行うため、応用力が早期に身につきやすく、学習した単語や文法もよりしっかりと定着していきます。会話力が伸び悩んでいる方、短期で習得したい方へもっともオススメしたいコースです。
【お問い合わせ先】
0120-808-114
hao-ikebukuro@haonet.co.jp
説明会&無料体験
好評受付中
お得な受講料割引キャンペーン実施中!
大陸普通話は【こちら】
台湾華語は【こちら】