(動画あり)ネィティブがよく使う慣用表現ーー家常便饭
大家好,ハオ中国語アカデミー池袋校です🎶
今日は中国人の会話によく現れる慣用表現の一つーー家常便饭/jiācháng-biànfàn/ という言葉を紹介します。
【家常便饭】には以下二つの意味があります。
●家庭でよく作るシンプルな料理
●いつものこと、よくあること
そして、中国語では「家庭でよく作るシンプルな料理」という意味よりも、日本語の「日常茶飯」と同じ意味で使われることの方が多いです。
後者の具体的な使い方は動画で一緒に確認してみましょう ↓↓↓
今回使った例文はこちらになります↓↓↓
① 他工作太忙了,加班是家常便饭。(彼の仕事が忙しすぎて、残業するのはよくあることです)
② 在东京,电车不准时是家常便饭。(東京では、電車の遅延はよくあることです)
いかがでしたか?
皆さんもぜひご自分で文章を作って練習してみてくださいね^^
わからないところがあれば、次回レッスンにいらした際に先生に聞いてみましょう♪
お問い合わせをお待ちしてます
0120-808-114
hao-ikebukuro@haonet.co.jp
説明会&無料体験
ご予約受付中!
中国語は【こちら】
台湾華語は【こちら】