日中【同字異議】対照シリーズー⑪「大丈夫」
こんにちは。大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校です。
今日の日中【同字異議】対照は「大丈夫」です。
皆さんは中国語の「大丈夫(dà zhàng fu)」
の意味を知っていますか?
知らなかったら、今日は驚きますよ。
なんと。。。。。。。
「大丈夫(dà zhàng fu)」は中国語では
りっぱな一人前の男子という意味です。
どうですか?
成龙是一个大丈夫。(Chéng lóng shì yí gè dà zhàng fu。)
ジャッキーチェンは立派な男だ。
❕注意「大丈夫(dà zhàng fu)」を女の子に使わないでください。
(怒られますよ。)
それでは、マタネ!
◆◇◆◆◇◆ 8月の入学特典 ◆◇◆◆◇◆
※ 8月31(火)迄 ※
入学金0円 、講料5%(最大10%)OFF
※昼割・学割・シニア割との併用が可能です
◆◇◆◆◇◆ ◆◇◆◆◇◆ ◆◇◆◆◇◆ ◆◇◆◆◇◆ ◆◇◆◆◇◆ ◆◇◆◆◇◆
夏の特別コースを受付中
お申込み期限:8月31日(火)22:00迄
コース説明会・体験レッスン
お申込み・お問い合わせ
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
TEL:0120-808-428
平日13:00~22:00 土曜日10:00~19:00
日・祝日休み
