カテゴリー: 台湾華語
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。
今日は台湾華語タイムです♪
馬上就是大家期待已久的「聖誕節」了!🎄
大家有什麼規劃呢?
もうすぐ皆が楽しみにしていたクリスマスですね!
皆さんはどういう計画を立ていましたか?
在台灣雖然聖誕節是從西方流傳過來,而不是傳統就存在的節日,不過由於聖誕節是一個充滿歡樂與溫暖的節日,所以聖誕節在台灣也非常受重視。👍
台湾ではクリスマスは西洋から伝わってきたもので、伝統的な祝日ではありませんが、クリスマスは喜びと温もりに満ちた祝日であるため、クリスマスは重要視されています。
有的人選擇跟家人朋友們團聚,有的人則和戀人一同度過美好的時光。大家會在聖誕節進行交換禮物的活動,歡樂的氣氛將會延續到年末的過年,所以很多人非常期待12月的到來,順便慰勞一下一整年下來辛勤工作的自己。
家族や友人との再会を選ぶ人もいれば、恋人と充実した時間を過ごす人もいます。クリスマスにはみんなでプレゼントを交換し、ついでに一年間お仕事に頑張った自分へのご褒美として、年末には楽しい雰囲気が新年まで続きますので、12月の到来を心待ちにしている人も多いでしょう。
2024年大家也辛苦了!預祝大家「聖誕節快樂」!Merry Christmas ✨
希望大家都能擁有一段幸福的年末時光。🎁❤️
2024年も皆様お疲れ様でした!メリークリスマス!
皆様が幸せな年末をお過ごしいただけることを願っております。
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
TEL:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。
今日は台湾華語タイムです♪
最近越來越冷了!離「冬至」也越來越近了。
今天一起來討論一下「冬至」的各種話題吧!
最近ますます寒くなってきましたね!いよいよ「冬至」が近づいてきました。
今日は「冬至」について色々な話題を一緒に語り合いましょう!
「冬至」是一年之內白天的時間最短的一天,「冬至」過後陽氣會逐漸回升。
在台灣,「冬至」時大家會吃熱騰騰的湯圓(象徵圓滿、團圓)讓身體暖起來,也期盼一切圓滿順利、闔家團圓,藉由完成傳統儀式來迎接接下來的日子。
「冬至」は一年で最も昼の時間が短い日で、「冬至」を過ぎると陽の気は徐々に上昇していきます。
台湾では、冬至の時期に、皆で熱々のもち団子(円満と団欒の象徴)を食べて体を温め、すべてが順調に進み、家族が団欒できることを願い、伝統的な儀式によってこれからの日々を迎えます。
湯圓的種類有傳統的紅白小湯圓,以及裡面有包餡的甜或鹹的大湯圓,可以依照自己的喜好做選擇。以前還有「吃一顆湯圓就會長一歲」的說法,期盼孩子們能快快長大。
もち団子の種類は、昔ながらの紅白の小ぶりなもち団子から、中に具材が入った甘いか塩辛い大きなもち団子まで、お好みに合わせてお選びいただけます。昔は子どものすくすく成長を願い「もちむすびを食べると1つ年をとれる」と言われていました。
「冬至」是一個充滿傳統意義的24節氣之一。今年的「冬至」是12月21日,各位要好好照顧自己的身體,千萬別著涼囉!
「冬至」は伝統的な意味を持つ二十四節気の一つです。今年の「冬至」は12月21日です、皆さんも風邪などひかないようお体に気をつけてくださいね。
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
TEL:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。
今日は台湾華語タイムです♪
各位最近過得如何呢?天氣變冷了要注意保暖喔!
最近はいかがお過ごしでしょうか?寒くなってきましたので、暖かくしてくださいね!
最近進入「立冬」時節,由於天氣漸漸轉涼了,衣服需要換季,讓人想大肆購物。在台灣,形容花了很多錢的情形,有「荷包大失血」、「荷包瘦了」、「吃土」等等的說法。
最近は「初冬」の季節を迎え、だんだん涼しくなってきて衣替えが必要になり、買物欲が高くなる季節です。中国語では、お金をたくさん使ったことを「財布が大失血した」、「財布が痩せた」、「土を食べる」などの表現があります。
「荷包」是古代錢包的說法,荷包裡面原本有很多錢,但是花了不少以後,就像失血一般變扁了,故有「荷包大失血」的講法。另外,花錢後荷包由飽滿的模樣變成纖細的樣子,就像人瘦了一樣,所以又有「荷包瘦了」的說法。最後也有因為沒錢了所以只能「吃土」的譬喻說法。
「荷包」は昔財布のことを指し、もともと財布の中にたくさんのお金が入っていたのですが、お金を使いすぎると血が抜けたようにぺしゃんこになってしまうことから「財布が血を失う」という言葉があります。 また、お金を使った後のお財布は、まるで人が痩せたかのように、パンパンな見た目からほっそりとした見た目に変化することから、「財布が痩せた」とも言われています。最後に、お金がないから無料の土しか食べられないというたとえもあります。
年底有許多需要花錢的地方,大家的荷包要多多保重!希望大家不要吃土了!😂
年末は何かと出費が多いので、皆さんもお財布には気をつけてくださいね! 😂 みんなが土を食べるのをやめるよう願っています!😂
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
TEL:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。
今日は台湾華語タイムです♪
各位最近過得如何呢?
最近はいかがお過ごしでしょうか?
今天我們一起來學習中文文法吧!
今日は一緒に中国語の文法を勉強しましょう!
中文的動詞裡,有一些特別的動詞可以連接兩個受詞,常用的像是「教、告訴、送、給」等等,因此只要使用一個句子就可以完整表達兩個意思。
中国語動詞の中には、「教える、伝える、贈る、あげる・くれる」など、2つの目的語を結べる特別な動詞があり、1文で2つの意味を表現できます。
例如:
柯老師教中文。(柯先生は中国語を教えます。)
柯老師教小明。(柯先生は小明さんを教えます。)
→柯老師教小明中文。(柯先生は小明さんに中国語を教えます)
(*動作的對象放在接受動作的事物之前)(*動作の対象は動作が直接及ぶ事物の前に置きます)
最近剛好是我朋友的生日,「我送朋友巧克力了」。🍫
最近はちょうど友達のお誕生日ですので、「私は友達にチョコレートを贈りました。」🍫
朋友生日的時候,「你們送朋友什麼禮物呢?」🎁
友達のお誕生日に、「皆さんは友達に何のプレゼントを贈りましたか?」🎁
希望大家的朋友們都會喜歡你們準備的禮物✨✨
皆さんが用意したプレゼントはお友達に気に入ってもらえるといいですね!✨✨
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
TEL:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。
今日は台湾華語タイムです♪
各位最近過得如何呢?
最近はいかがお過ごしでしょうか?
時間轉眼間又到了10月底,萬聖節即將到來啦!🤩
あっという間に10月も終わり、ハロウィンが近づいてきましたね!
萬聖節雖然不是台灣傳統的節日,但是在台灣還是有許多萬聖節的特別活動!
像是變裝遊行、孩子們的討糖派對、市集、裝置藝術、遊樂園主題活動、演唱會等等,一起度過歡樂的萬聖節🎃
ハロウィンは台湾の伝統的な祝日ではありませんが、それでも台湾には特別なハロウィンイベントがたくさんあります。
仮装パレード、子供の飴求めパーティー、マーケット、インスタレーションアート、遊園地のテーマアクティビティ、コンサートなど、一緒にハロウィンを楽しんでいます🎃
「不給糖就搗蛋!」(Trick or Treat)(お菓子をくれなきゃいたずらするぞ!)
祝大家萬聖節快樂!みなさん、ハッピーハロウィン!👻
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
TEL:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。
今日は台湾華語タイムです♪
各位最近過得如何呢?
最近はいかがお過ごしでしょうか?
今天我們一起來學台灣人會話中常常會使用到的詞語(口頭禪)吧!
今日は台湾人が会話でよく使う言葉(口癖)を学びましょう!
相信大家以前學過,在遇到特別驚訝或出乎意料的事情時,可以使用「真的嗎?」來確認這件事的真實性,而台灣人除了「真的嗎?」以外,還會常常用「真的假的」、「真假」來表達自己的情緒與感受。
驚くべきことや予想外のことに出会ったとき、その真偽を確認するために「真的嗎?(本当?)」を使うということは習ったと思います。 台湾人は「真的嗎?」のほかに、 「真的假的(zhen1 de jia3 de)(本当か嘘か)」 、「真假(zhen1 jia3)」と自分の感情や気持ちを表現するときに、よく使います。
常常用於想再次確認是否有聽錯,或是覺得這件事實在很難相信、很驚訝的場合。
例如:
A:我前幾天聽說那對很恩愛的夫妻上個星期竟然離婚了!
B:真假!他們不是感情一直很好嗎?怎麼會突然就離婚了?
正しく聞いたかどうか再確認したいときや、信じられない、驚いたときによく使われます。
例えば:
A: 数日前、とても愛情深い夫婦が先週離婚したと聞きました。
B: 本当か嘘か!彼らはいつも良好な関係を保っていたのではないでしょうか?なぜ突然離婚したのですか?
大家以後可以聽聽看台灣人的對話裡是否常常出現這個慣用語,非常有趣呢!
今後、この言葉が台湾語の会話によく出てくるか聞いてみるととても面白いですよ!
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
TEL:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。
今日は台湾華語タイムです♪
時間過得很快,又過了一週了。最近大家過得好嗎?
時間が早くて一週間経ちましたね。皆さん最近元気でしょうか?
最近天氣漸漸變涼了,感受得到淡淡的秋意。在日本大家秋天時都會做什麼呢?
在台灣,因為天氣比較涼了,有些人會去爬山、健走。在台灣還有幾個有名的賞楓景點和泡溫泉的地方,也是秋季時常會聯想到的活動。
最近は涼しくなり、秋の気配を感じられるようになりました。日本の秋、皆さんは何をしますか?
台湾では気候が涼しいため、ハイキングやウォーキング、山登りに出かける人もいます。台湾には有名な紅葉スポットや温泉スポットがいくつかあり、秋のアクティビティとしてよく思い出されます。
另外,秋季是一個讓人食慾大增的季節,特別會想吃螃蟹、栗子、柿子、柿餅等美食。有的人為了因應變冷的天氣還會特別進補,把身體狀態弄好來迎接更冷的冬天。
また、秋は食欲が増す季節でもあり、特にカニ、栗、柿、干し柿などのグルメを食べたくなります。寒さに対処するために、漢方薬や特別な栄養食材を摂取して、寒い冬に備えて体の調子を整える人もいます。
秋季時天氣變化大,大家要多多注意身體健康喔!
秋は天候の変化が大きいので、皆さんも健康には気をつけてくださいね!
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
TEL:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好! ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。
今日は台湾華語タイムです♪
時間過得很快,轉眼已經到了九月底了!大家過得好嗎?
時間が早くてもう9月末になりましたね!皆様いかがお過ごしでしょうか?
今天要和大家分享台灣氣候現象的一個特殊說法。最近在東京晚上已經漸漸地轉涼了,不過在台灣秋季還是會時常出現天氣仍然很熱的情況,這種氣候現象被稱為「秋老虎」。
今日は台湾の気候現象について特別な言い方をお伝えしたいと思います。最近、東京では夜も少しずつ涼しくなってきましたが、台湾では秋でもまだまだ暑いですので、この気候現象を「秋老虎」といいます。
進入秋天雖然變得涼快一些,不過還是會有天氣很炎熱的時期,這樣的天氣就像老虎一般兇猛,這就是「秋老虎」的由來。(如同日本說的「殘暑」)
秋は涼しくなってきましたが、まだまだ猛暑の時期があり、このような天気は虎のようにすさまじいですので、これが「秋の虎」の由来となっています。(日本では「残暑」と言いますね)
在氣候不穩定的時節,大家要多注意身體千萬別感冒囉!
気候が不安定な季節、皆さんは風邪などひかないように健康管理に気をつけてくださいね!
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
TEL:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。
今日は台湾華語タイムです♪
各位最近過得如何呢?
最近はいかがお過ごしでしょうか?
今天我們一起來認識台灣傳統文化吧!
今日は一緒に台湾の伝統文化を体験しましょう!
中秋節、春節、與端午節為台灣的三大節日,今年的中秋節(農曆8月15日)就在9月17日。
中秋節、春節、端午節は台湾の三大節句で、今年の中秋節(旧暦8月15日)は9月17日です。
中秋節據說是一整年裡月亮最圓的時候,所以在台灣有著「月圓人團圓」的說法。在外地工作或生活的家人們會回家與親人們團聚過節。
中秋節は一年で最も月が丸い時期だと言われており、台湾では「満月には人が団らんする」という言い方があります。故郷から離れて働いているか生活する家族は、家族と一緒に過ごすために家族の元へ帰ります。
家家戶戶在這一天晚上會在門口團聚在一起烤肉,也會吃月餅和柚子慶祝中秋節。
この夜、皆が家の前に集まり、バーベキューをしたり、月餅や柚子(ヨウズ)を食べたりして中秋節を祝います。
在這裡預祝各位中秋節快樂!希望大家都能開開心心地度過中秋佳節~
皆さん、ハッピー中秋節!中秋節を楽しく過ごしてください♪
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
TEL:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。
今日は台湾華語タイムです♪
各位最近過得如何呢?
最近はいかがお過ごしでしょうか?
今天我們一起來學中文吧!
今日は一緒に中国語を勉強しましょう!
說到台灣,就不得不提到美食!今天要向大家介紹特別的國民小吃「蚵仔煎」(オアチェン→一般用台語發音比較多)
台湾といえばグルメ!今日は国民的B級グルメ「カキ入りのオムレツ」(オアチェン→台湾語で発音)をご紹介します。
「蚵仔煎」是用各種粉類調製而成的粉漿、牡蠣、蛋、蔬菜一起煎製而成的小吃,在夜市以及路邊攤都能享用到這道料理。
「カキ入りのオムレツ」は、いくつかの粉を混ぜて作った生地に牡蠣、卵、野菜などと一緒に炒めた料理で、夜市や屋台などで食べられます。
每家店對「蚵仔煎」的煎法、醬料的調配等等都有不同的獨門作法,各有各的好吃!大家有機會到訪台灣時,請一定要記得嚐嚐看喔!
オムレツの焼き方やソースの作り方などお店ごとに違いがあり、それぞれの美味しさがあります!台湾に行く機会がありましたら、是非お試しください♪
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
フリーダイヤル:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!