カテゴリー: 台湾華語
大家好!ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。
今日は久しぶりの台湾華語タイムです♪
今天來聊一聊天氣的話題吧!
最近天氣非常熱🔥,我們來學習幾個有關「熱」的中文說法吧!
今日は天気について話しましょう!
最近とても暑いですね🔥「暑い」に関連した中国語の表現をいくつか学びましょう!
①台灣的天氣又熱又潮濕,我們可以說:
今天的天氣好濕熱,像蒸籠一樣。
②天氣太熱讓人感到呼吸困難時,我們可以說:
今天實在太悶熱了!我們開一下窗戶通風吧!
③天氣特別的熱,像燃燒中的火焰一樣時,我們可以這麼表達:
最近天氣很炎熱,中暑的人特別多。請大家注意身體健康。
① 台湾の天気は蒸し暑いです。次のように表現できます。
例:今日の天気はとても蒸し暑く、まるで蒸籠にいるようです。
② 息苦しくなるほど暑いときは、次のように表現できます。
例:今日はとても暑いですね!窓を開けて換気しましょう!
③ 炎のようにひどく暑いときは、このように表現できます。
例:最近とても暑いので、多くの人が熱中症になっています。健康に気を付けてください。
台灣和日本的夏天都非常炎熱,大家一起加油一同度過這個炎炎夏日吧!
台湾と日本の夏はとても暑いです。この暑い夏を一緒に乗り越えましょう!
☆今なら特別キャンペーン実施中!無料体験レッスンで中国語学習の楽しさを実感してください☆
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
フリーダイヤル:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-10-14 長崎堂ビル5F
1階の「浜ちゃん」が目印!
簡単な挨拶、自己紹介、家族の紹介など中国語ですらすら言えるようになりたい方、
下記のクラスをおすすめです。
オンラインにてご受講頂けますので、外に行かなくても快適なご自宅で受けられます♬
同じ台湾をお好きな仲間と一緒に楽しく勉強していただけるのも魅力的です。
お申込み・お問い合わせをお待ちしております☆彡
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
フリーダイヤル:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-10-14 長崎堂ビル5F
1階の「浜ちゃん」が目印!
☆今なら特別キャンペーン実施中!無料体験レッスンで中国語学習の楽しさを実感してください☆
大家好!ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。
今日は台湾華語タイムです♪
今天來聊一個有趣的話題吧!
你是「竟然」人還是「居然」人?
今日は一つ面白い話題を話しましょう♪
あなたは「竟然」派ですか、それとも「居然」派ですか?
在TOCFL Band B考試中,表達「很意外、驚訝」的時候可以使用的單字為「居然」和「竟然」。👀
「居然」、「竟然」沒有太明顯的使用區別,依照個人使用習慣做選擇即可。最近在台灣成為一個有趣的流行話題!你習慣用哪一個呢?
TOCFL(華語文能力測驗)のBand B試験では、「とても意外だ、驚いた」という気持ちを表すときに「居然」と「竟然」という単語を使えます。この2つの単語にはそこまで大きな意味の違いはなく、個人の習慣で使い分けられています。最近、台湾でこれが面白い流行の話題になっているんです!あなたはどちらを使いますか?
有一位網友向ChatGPT詢問這兩個單字在使用習慣上的差異是因為什麼樣的原因,得到的答案是常用「竟然」的人反應直率,驚訝感直接表現出來。而「居然」人則是偏向比較內斂的人,經過觀察或思考以後才做出反應。🌟
あるネットユーザーがChatGPTに、これら2つの単語の使い分けに違いがあるのはなぜか尋ねたところ、次のような答えが得られました。よく「竟然」を使う人は、感情をストレートに表現し、驚きを直接表に出すタイプ。一方、「居然」を使う人は、比較的内向的で、観察したり考えたりした後に反応を示す傾向があると面白く書かれています。
小編是「竟然」人,情緒經常反應在臉上呢!😆
ちなみに、私は「竟然」派で、感情がよく顔に出ちゃいます!
☆今なら特別キャンペーン実施中!無料体験レッスンで中国語学習の楽しさを実感してください☆
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
フリーダイヤル:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-10-14 長崎堂ビル5F
1階の「浜ちゃん」が目印!
大家好!ハオ渋谷校です。
【台湾留学フェア】にて、国立清華大学の「国際学士班」2026年秋入学に向けた現地面接(対面式の入学面接)の予約受付が始まっております。
国立清華大学は台湾のシリコンバレーといわれる新竹市に本部を置く1955年に設置された国立総合大学です。
ノーベル物理学賞やノーベル化学学賞受賞者を輩出するなど、アジア屈指の名門大学であるとともに台湾を代表する理系トップ大学です。
【台湾留学フェア 開催日・会場】
東京会場:2025年6月14日(土)@ 東京中華学校 体育館
横浜会場:2025年6月16日(月)@ 横浜中華学院 体育館
詳細:https://taiwanryugakufair.com/
当校は、海外からの留学生向けに以下の専攻を設置しています。
A グループ(中国語による授業)
・中国語と言語文化
Bグループ(英語による授業)
・電気工学・コンピュータサイエンス(EECS)
・工学技術(ET)
・経営管理(BM)
本プログラムは、学術的な厳しさとともに、充実したサポート体制を備えた、留学生にとって安心して学べる環境を提供しており、学業面・人間性の両面で優れた日本の学生の皆様を特に歓迎しています。現在、国際学士課程には40名以上の日本人学生が在籍しており、本年度は2名が優等で卒業しました。
皆様の相談ご予約をお待ちしています。
・相談日:2025年6月14日(土)
・相談申込フォーム(Googleフォーム):
https://docs.google.com/forms/d/1U86g-qBoUbyglOGGDi8bCAJBR981VqwB9jbfoyk4MoM/edit
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
フリーダイヤル:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-10-14 長崎堂ビル5F
1階の「浜ちゃん」が目印!
☆今なら特別キャンペーン実施中!無料体験レッスンで中国語学習の楽しさを実感してください☆
你好!ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。
今日は久しぶりの台湾華語タイムです♪
下禮拜六就是「端午節」啦!
今天來向大家介紹一下台灣的端午節習俗吧!
来週の土曜日は端午節(端午の節句)です!
今日は台湾の端午節の風習をご紹介します!
端午節為農曆的5月5日,端午節的由來有非常多傳說,其中最為人知曉的是為了紀念春秋時代的愛國詩人屈原,因而漸漸地演變成現在這樣的過節方式。在台灣,端午節與農曆新年、中秋節並列為台灣三大傳統節日,是一個非常有傳統歷史意義的節日。
端午節は、旧暦の5月5日に行われます。端午節の起源については多くの伝説がありますが、最もよく知られているのは、春秋時代の愛国詩人、屈原を偲んで行われたというものです。その後、徐々に今日のように祝われるようになりました。
台湾では端午節は、春節・中秋節に並び三大伝統節句で、伝統的かつ歴史的に大きな意義を持つ節句です。
端午節時在台灣會舉行划龍舟比賽,比賽期間大家會圍在河邊為參賽者加油打氣!
當然不可不提到的還有吃粽子,台灣的粽子有許多種類,最常見的是「北部粽」和「南部粽」,吃起來的口感不太一樣,大家有機會可以嚐嚐看喔!
除了上述兩個習俗,端午節時還會進行戴香包、立蛋、掛艾草和菖蒲、洗午時水等等活動,非常有趣呢!
台湾では端午節にドラゴンボートレースが開催されます。レース期間中は、皆が川辺に集まり、参加者を応援します!
また、ちまきを食べるのも見逃せません。台湾には様々な種類のちまきがあり、よく見られるのは「北ちまき」と「南ちまき」です。味もそれぞれ異なるので、機会があればぜひ試してみてください!
上記の2つの風習に加えて、端午節には、「香包」を身につける、卵を立てたり、ヨモギや菖蒲を吊るしたり、お昼の水で洗ったりといった行事もあります。とても興味深いですね!
☆今なら特別キャンペーン実施中!無料体験レッスンで中国語学習の楽しさを実感してください☆
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
フリーダイヤル:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-10-14 長崎堂ビル5F
1階の「浜ちゃん」が目印!
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。
今日は久しぶりの台湾華語タイムです♪
今天來聊一聊一個有趣的話題吧!
跟朋友們傳訊息時,台灣人經常會使用的顏文字或符號是什麼呢?
今日は一つ興味深い話題についてお話ししましょう!
台湾の人が友達にメッセージを送るときによく使う絵文字や記号は何でしょうか?
①首先,「Q」這個符號可以表示:
- 很可愛的意思。(cute)例如:剛出生的小寶寶長得太Q了吧!太療癒了!💗
- 食物富有彈性。例如:這家店的珍珠真Q彈,超好吃!😋
- 「QQ」代表哭的表情。例如:我今天工作的表現不太好,被老闆罵了QQ
①まず、記号「Q」は次の意味を表します。
- とてもかわいいという意味です。(cute)
例:生まれたばかりの赤ちゃんはとてもかわいいです!とても癒されます!
- 食べ物はもちもちとした歯ごたえで食感があること。
例:このお店のタピオカはもちもちとして美味しいです!
- 「QQ」は泣いている表情を表します。
例:今日は仕事のパフォーマンスがあまり良くなかったので、上司に叱られました。QQ
下次再繼續告訴大家其他有趣的顏文字或符號!敬請期待☺️
次回も引き続き、他の面白い絵文字や記号をお伝えしていきます!お楽しみにしてください!
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
TEL:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。
今日は台湾華語タイムです♪
馬上就是大家期待已久的「聖誕節」了!🎄
大家有什麼規劃呢?
もうすぐ皆が楽しみにしていたクリスマスですね!
皆さんはどういう計画を立ていましたか?
在台灣雖然聖誕節是從西方流傳過來,而不是傳統就存在的節日,不過由於聖誕節是一個充滿歡樂與溫暖的節日,所以聖誕節在台灣也非常受重視。👍
台湾ではクリスマスは西洋から伝わってきたもので、伝統的な祝日ではありませんが、クリスマスは喜びと温もりに満ちた祝日であるため、クリスマスは重要視されています。
有的人選擇跟家人朋友們團聚,有的人則和戀人一同度過美好的時光。大家會在聖誕節進行交換禮物的活動,歡樂的氣氛將會延續到年末的過年,所以很多人非常期待12月的到來,順便慰勞一下一整年下來辛勤工作的自己。
家族や友人との再会を選ぶ人もいれば、恋人と充実した時間を過ごす人もいます。クリスマスにはみんなでプレゼントを交換し、ついでに一年間お仕事に頑張った自分へのご褒美として、年末には楽しい雰囲気が新年まで続きますので、12月の到来を心待ちにしている人も多いでしょう。
2024年大家也辛苦了!預祝大家「聖誕節快樂」!Merry Christmas ✨
希望大家都能擁有一段幸福的年末時光。🎁❤️
2024年も皆様お疲れ様でした!メリークリスマス!
皆様が幸せな年末をお過ごしいただけることを願っております。
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
TEL:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。
今日は台湾華語タイムです♪
最近越來越冷了!離「冬至」也越來越近了。
今天一起來討論一下「冬至」的各種話題吧!
最近ますます寒くなってきましたね!いよいよ「冬至」が近づいてきました。
今日は「冬至」について色々な話題を一緒に語り合いましょう!
「冬至」是一年之內白天的時間最短的一天,「冬至」過後陽氣會逐漸回升。
在台灣,「冬至」時大家會吃熱騰騰的湯圓(象徵圓滿、團圓)讓身體暖起來,也期盼一切圓滿順利、闔家團圓,藉由完成傳統儀式來迎接接下來的日子。
「冬至」は一年で最も昼の時間が短い日で、「冬至」を過ぎると陽の気は徐々に上昇していきます。
台湾では、冬至の時期に、皆で熱々のもち団子(円満と団欒の象徴)を食べて体を温め、すべてが順調に進み、家族が団欒できることを願い、伝統的な儀式によってこれからの日々を迎えます。
湯圓的種類有傳統的紅白小湯圓,以及裡面有包餡的甜或鹹的大湯圓,可以依照自己的喜好做選擇。以前還有「吃一顆湯圓就會長一歲」的說法,期盼孩子們能快快長大。
もち団子の種類は、昔ながらの紅白の小ぶりなもち団子から、中に具材が入った甘いか塩辛い大きなもち団子まで、お好みに合わせてお選びいただけます。昔は子どものすくすく成長を願い「もちむすびを食べると1つ年をとれる」と言われていました。
「冬至」是一個充滿傳統意義的24節氣之一。今年的「冬至」是12月21日,各位要好好照顧自己的身體,千萬別著涼囉!
「冬至」は伝統的な意味を持つ二十四節気の一つです。今年の「冬至」は12月21日です、皆さんも風邪などひかないようお体に気をつけてくださいね。
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
TEL:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。
今日は台湾華語タイムです♪
各位最近過得如何呢?天氣變冷了要注意保暖喔!
最近はいかがお過ごしでしょうか?寒くなってきましたので、暖かくしてくださいね!
最近進入「立冬」時節,由於天氣漸漸轉涼了,衣服需要換季,讓人想大肆購物。在台灣,形容花了很多錢的情形,有「荷包大失血」、「荷包瘦了」、「吃土」等等的說法。
最近は「初冬」の季節を迎え、だんだん涼しくなってきて衣替えが必要になり、買物欲が高くなる季節です。中国語では、お金をたくさん使ったことを「財布が大失血した」、「財布が痩せた」、「土を食べる」などの表現があります。
「荷包」是古代錢包的說法,荷包裡面原本有很多錢,但是花了不少以後,就像失血一般變扁了,故有「荷包大失血」的講法。另外,花錢後荷包由飽滿的模樣變成纖細的樣子,就像人瘦了一樣,所以又有「荷包瘦了」的說法。最後也有因為沒錢了所以只能「吃土」的譬喻說法。
「荷包」は昔財布のことを指し、もともと財布の中にたくさんのお金が入っていたのですが、お金を使いすぎると血が抜けたようにぺしゃんこになってしまうことから「財布が血を失う」という言葉があります。 また、お金を使った後のお財布は、まるで人が痩せたかのように、パンパンな見た目からほっそりとした見た目に変化することから、「財布が痩せた」とも言われています。最後に、お金がないから無料の土しか食べられないというたとえもあります。
年底有許多需要花錢的地方,大家的荷包要多多保重!希望大家不要吃土了!😂
年末は何かと出費が多いので、皆さんもお財布には気をつけてくださいね! 😂 みんなが土を食べるのをやめるよう願っています!😂
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
TEL:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!