【台灣華語】「很正」、「正妹」とは?
大家好!٩(ˊᗜˋ*)و
皆さん、こんにちは!
又到了新橋校的台灣華語時間!
またハオ新橋校の台湾華語タイムです!
這次我們要來介紹在台灣常常說的用語。
今回は台湾でよく使われている言葉を紹介します。
「正」原本是「正確」的意思,在台灣也在稱讚女生「漂亮」、「可愛」的時候當作形容詞使用。
「正」は元々「正しい」とか「正確な」という意味ですが、台湾では女性を「きれい」、「かわいい」と褒める時に使う形容詞としても使われています。
「妹」本來是第四聲,這時候發第一聲。
「妹」元々第四声なんですけど、こちらは第一声になります。
例句:
A:聽說他的女朋友很正,你見過嗎?
(彼の彼女は綺麗だと聞いたけど、見たことある?)
B:我還沒見過本人,不過照片看起來的確是正妹。
(まだ会ったことないけど、写真を見たら確か美人だと思う。)
歡迎對台灣華語有興趣的人一起來學習!
台湾華語にご興味がある方、台湾華語を始めてみませんか♪
他に台湾関連記事もあります(ˊᗜˋ*)
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
説明会&無料体験 ご予約受付中!
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
【お隣のGOLF Partnerと天野歯科さんを目印にお越しください!】
学校までのアクセル方法は動画をご確認ください😊