【台灣華語】「年を越す」は「跨年」
大家好!٩(ˊᗜˋ*)و
皆さん、こんにちは!
又到了新橋校的台灣華語時間!
またハオ新橋校の台湾華語タイムです!
時間過得真快,馬上就要年底了呢!
時間の流れが早いですね、もうすぐ年末になります。
這次我們來學學在台灣跟跨年相關的用語和會話吧!
今回は台湾で年越しの関連用語と会話を習いましょう。
跨年(kuà nián)年を越す
煙火(yān huǒ)花火
倒數(dào shǔ)カウントダウン
新年快樂(xīn nián kuài lè)ハッピーニューイア
例句:
A:你今年要去哪裡跨年啊?
(今年どこで年を越すつもり?)
B:沒特別要去哪裡,應該在家看電視跨年吧!
(特にないね、多分家でテレビを見ながら過ごすね!)
A:101的跨年煙火好漂亮啊!好想在現場看看。
(101の年越し花火綺麗だね、現場で見たいなぁー)
B:我去過一次,倒數的時候好有FU(フュー)啊!
(一回行ったよ、カウントダウンの時エモいなぁ!)
歡迎對台灣華語有興趣的人一起來學習!
台湾華語にご興味がある方、台湾華語を始めてみませんか♪
他に台湾関連記事もあります(ˊᗜˋ*)
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
説明会&無料体験 ご予約受付中!
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
【お隣のGOLF Partnerと天野歯科さんを目印にお越しください!】
学校までのアクセル方法は動画をご確認ください😊