ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
新橋校
新橋校

新橋校ブログ新橋校ブログ

新橋校の日々の様子やコラムをお届けします。

       「几帳面で融通が利かない」と非難する場合にもつかえる。

     A:做银行工作就应该丁是丁,卯是卯

     B:特别是前台,出不得半点儿差错。

     A:銀行の仕事って、きちんとしなければいけないよね。

     B:特に窓口は、少しも間違いは出来ないわね。

大家好!新橋校です。

你们爱吃薯片吗?最喜欢吃什么口味的薯片?

今天给大家介绍几种常见的薯片口味吧。

淡(dàn)盐(yán)味                    うすしお味

海(hǎi)苔(tái)盐(yán)味           のりしお味

柠(níng)檬(méng)味             レモン味

蔬(shū)菜(cài)味                    サラダ 味

酱(jiàng)油(yóu)味               しょうゆ味

明(míng)太(tài)子(zǐ)味          めんたいこ味 

黄(huáng)油(yóu)味               バター味

梅(méi)子(zi)味                       梅味

胡(hú)椒(jiāo)烧(shāo)烤(kǎo)味       スパイス・バビキュー味


♥6月のクラスの再開に向け、ウォーミングアップをしていただけるよう、5/25(月)~5/30(土)無料ZOOMオンライングループレッスンを開講させていただくことになりました。新橋校在校生でセミグループ&グループを受講中の生徒様のみとします。ご興味のある方は、お気軽に0120-808-484、若しくはhao-shinbashi@haonet.co.jpまでご連絡下さい。

ご参加をお待ちしております♪

大家好!ハオ中国語アカデミー新橋校です。

本日は、新橋校のセミグループ&グループ受講生の皆さんへのお知らせです。

 

 二カ月も休講とさせていただき、本当に申し訳ございません。6月のクラスの再開に向け、ウォーミングアップをしていただけるよう、5/25(月)~5/30(土)無料ZOOMオンライングループレッスンを開講させていただくことになりました

 

 

★ ご受講可能な方:新橋校在校生でセミグループ&グループを受講中の生徒様のみとします。

 

★レッスン形態:ZOOMアプリを使った、1クラス6名定員1回50分のオンラインによるグループレッスンです。

 

★担当講師:常勤講師の徐 吟舒、安 百玲、侯 凱弘(台湾華語)が担当致します。

 

★使用教材:初級クラスと中級クラスは当校のオリジナル教材を使用しております。

 

★【開講スケジュール】は下記の通りです。

 

 

ご興味のある方は、お気軽に0120-808-484、若しくはhao-shinbashi@haonet.co.jpまでご連絡下さい。

ご参加をお待ちしております♪

520

大家好!这里是新桥校。

昨天是5月20号,是一个很浪漫的日子。因为“五”“二”“零”的发音和“我”“爱”“你”很像,所以有的恋人们会庆祝这个特殊的日子。

今天我们一起来欣赏一篇关于美满婚姻的作文吧。这篇还是I.T小姐写的。

✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿

    上个星期六我的先生和他的哥哥开了晚会。因为今年是他们父母结婚五十周年,他们计划给父母筹备结婚纪念晚会。我们日本人把结婚五十年叫做“金婚”。刚结婚一年我们叫“纸婚”。从结婚第一年到结婚五十年夫妻的关系越来越紧密、牢固。最初把夫妻关系形容成“纸”,五十年后形容成“金”。

    我先生的父母、哥哥和他的妻子、孩子们,还有我的先生和我八个人参加了晚会。我们在横滨中华街的中国餐厅齐聚了。下午六点左右我的先生和我到了元町中华街站,去一家商店买皮蛋、榨菜等等。晚上六点半晚会开始。我们一起吃好吃的中国菜,喝了啤酒和黄酒,很开心。我的侄女们是双胞胎,名字是悠菜和悠华。她们还是小孩子的时候很像。我分不清谁是悠菜谁是悠华。现在她们是高中生了,我能分得清了。

    在晚会中,我嫂子发现了一件事。我先生的哥哥今年结婚二十年是“瓷器婚”,我和我先生今年结婚十五年,是“水晶婚”。今年是我们三组夫妻的纪念年,开庆祝会最好的一年。

✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿

I.T小姐写得太好了。在中国结婚五十年也叫“金婚”。祝天下有情人终成眷属吧。

大家好!这里是新桥校。

今天上课的时候,有学生问老师日语的“観音開き式の冷蔵庫”用中文怎么说?

在中文里这个单词叫“双开门冰箱”。而只有一扇门的叫“单开门冰箱”。

大家明白了吗?那,你们喜欢哪种冰箱呢?

下面的图中左边是“单开门冰箱”,右边是“双开门冰箱”。

 

 

大家好!这里是新桥校。

好久没有和大家一起欣赏作文了。今天和大家分享一篇关于中国出租车司机的作文吧。

请看I.T小姐の作文。

✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿

  以前我去上海出差的时候,我遇见过很好的出租车司机。那时我住的饭店的服务员态度不好。有一天,我想吃中国菜,预约了一个中餐厅。我六点半要去那个餐厅。因为根据导游手册从饭店到餐厅坐出租车要三十分钟左右,所以我让饭店的服务员在晚上六点准备出租车。五点四十分左右,我就在饭店的一楼,在服务台的前面等出租车来。当天下大雨,很多人等出租车。因为我已经预约了出租车,所以放心地等。可是到了六点我的出租车还没来。我问服务员为什么我的出租车还没来。服务员只回答:“我不知道。今天很多人等出租车,你要等。”我很生气,可是因为没有时间,只能自己找出租车。

  我走出饭店,在外边找出租车。可是两、三辆出租车经过了,他们都不停,或者是一听目的地就跑了。最后我没能坐出租车去,坐地铁去的。我变更了开始晚饭的时间。所以我对中国出租车的印象非常不好。

  第二天,我想坐高铁去杭州。我自己找了一辆出租车去高铁站。这个出租车司机是好人。他知道最好的路线,给我介绍杭州好看的,好吃的东西。

  我跟他说:“明天我要回日本去了,请拉我到浦东机场可以吗?”。他说:“当然可以。这个车是我和我的同事一起开的,明天我让我的同事拉你去机场。”他马上给他的同事打电话,我和他的同事决定什么时候在哪里见面。打完电话以后他的同事给我发了电子邮件,再确认一下明天我们见面的时间和地点。

  当天,他提前十分钟来等我。到机场的四十分钟里我们说话,很开心地聊天。前天的司机和当天的司机是哥哥和弟弟。因为我遇到了热心的兄弟,我对出租车的印象变好了。

✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿

  中国有句话叫“赠人玫瑰,手留余香”,表面的意思是如果送给别人玫瑰花,自己的手上也会留下花的香味。比喻如果愿意热心帮助别人,自己也会开心快乐。给作文里的司机兄弟点赞!他们是热心的好人。

感谢I.T小姐写的作文!大家学习中文也加油呀!

 

             A:你怎么开口闭口总把小李的事挂在嘴边儿上?

             B:因为他在我们公司里最能干。

             A:なせいつも李さんの事ばかり口にするの?

             B:うちの会社では一番能力があるからよ。

大家好!ハオ中国語アカデミー新橋校です。

 

5月も教室をクローズさせていただくことになり、ご不便をおかけして本当に申し訳ございません。

 

スカイプにて振り替えレッスンをご受講していらっしゃる皆さん、引き続き勉強を頑張ってください。

 

スカイプにて振り替えレッスンをご受講できない皆さん、学習モチベーションが下がらないように必ず自習をお願いしますね。

 

大好評のZOOM無料オンラインレッスンがただいま開講中ですので、ぜひご利用しましょう♪

昨日ご参加していらっしゃった方から「ZOOM很有趣」というメッセージをいただけました。とても嬉しかったです。

 

5/15~5/20の開講スケジュールはアップされましたので、以下のURLでご確認できます。

https://www.hao-net.com/zoom/

 

★ご登録は、5月16日(土)15時をもちまして終了とさせていただきます★

まだご登録されていない方はお急ぎください!!

 

休校期間中にもお問い合わせ、ご相談をメールやお電話にて随時承っております。

0120-808-484、若しくはhao-shinbashi@haonet.co.jpまでご連絡ください。

 

では、皆さんお身体には十分お気をつけてお過ごしください。6月教室で再会できることを楽しみにしております。

 

 

 

大家好!这里是新桥校。

今天我们来学习一下“有”和“在”的区别。

当表示东西或人存在的时候,“有”后面的宾语是不特定的。

比如:桌子上有一本中文书。

     桌子上有我的中文书。×

“在”前面的主语必须是特定的

比如:我的书在桌子上。

      一本书在桌子上。×

下面请跟老师一起学习几个“在”的句子吧!

万(Wàn)里(lǐ)长(cháng)城(chéng)在中国。

 

 

金(Jīn)字(zì)塔(tǎ)在埃(Āi)及(jí)。

 

自(Zì)由(yóu)女(nǚ)神(shén)像(xiàng)在美国。

 

大家都明白了吗?


♥皆様の中国語学習に支障がでないように【Skypeレッスン】をご提供いたします。講師陣が自宅から引き続きレッスンを行わせていただきます。

ご予約はいつも通りhao-shinbashi@haonet.co.jp0120-808-484までご連絡いただくか、もしくはネットキャンパスをご利用していただけます。

大家好!这里是新桥校。

我们的教材HSK五级(上)里有一个学习成语故事的单元。很多同学学了以后还想知道更多的中国成语。

今天我们再来学习一下“画蛇添足(huà shé tiān zú)”这个成语吧。

故事:

战国(戦国時代)时,楚国一座寺庙(寺院)的主人,送给看守寺庙的几个人一壶酒。人多酒少,不够喝。有人提议(提案する),谁先画完一条蛇(へび),这壶酒就归谁。大家赞同,画了起来。一个人先画好了,看别人还在画,他又给蛇画了四只脚(足)。这时,另一个人也画好了,那说:“蛇没有脚,你画的不是蛇。”说完就把酒喝了。

[意思]比喻多此一举,做了多余的事反而把事情弄坏。

大家明白了吗?


皆様の中国語学習に支障がでないように【Skypeレッスン】をご提供いたします。講師陣が自宅から引き続きレッスンを行わせていただきます。

ご予約はいつも通りhao-shinbashi@haonet.co.jp0120-808-484までご連絡いただくか、もしくはネットキャンパスをご利用していただけます。午前中の受講をご希望のご相談も承ります。

皆様のご連絡を心よりお待ちしております♫

 

最近チェックしたスクール