神ってる!
みなさま、ごきげんよう。
(大家好!)
時はいよいよ12月に入りましたね。
(终于到十二月啦。)
さて、2016年の新語・流行語大賞も昨日発表されまして、「神ってる」という言葉が選ばれました。
(昨天。2016年日本新词、流行词大奖的结果公布了,“神ってる”被选为了第一名。)
野球ファンの多い日本人にとっては、あえて説明する必要もないのですが、それの中国語の言い方はご存知でしょうか。
(对于十分喜爱棒球的日本人来说,这个词应该一点儿也不陌生吧。大家知道它的中文说法吗?)
中国語では、「如有神助(rú yǒu shén zhù)」という四字熟語があり、文字通り、「神様がそばにあり、加護しているかの如き」の意味です。
(中文里有一个成语叫“如有神助”,字面意思就是“好像有神在身旁保佑一样。”)
具体的な用例を挙げますと、
(具体例句如下:)
1)比赛的最后五分钟内,巴西足球队一下子连进三球,简直如有神助。
(試合の最後の五分間で、サッカーブラジル代表は一気にゴールを三つ奪い、神ってるんですね。)
2)平时成绩不太好的田中这次考试竟然考了一百分,真是如有神助。
(普段あまり成績のよくない田中さんは今回満点を取り、神ってる感じです。)
みなさまにとって、今年、印象に残った言葉はおありでしょうか。
(除了“如有神助”以外,什么词在今年给大家留下了深刻印象呢?)