ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
新宿校
新宿校

新宿校ブログ新宿校ブログ

新宿校の日々の様子やコラムをお届けします。

クリスマスイブの中国語は?

大家好!

皆さん、こんにちは!

 

明日はクリスマスイブですね、

今日はクリスマスイブのことについて色々勉強しましょう♪

 

在中国受西方文化的影响,

过圣诞节的习惯在年轻人中也渐渐流行起来。

在中国圣诞节的过法很有趣。

在中国クリスマスイブ叫「平安夜」(píng ān yè),有平稳安定的意思。

「平安夜」吃的果子叫做「平安果」,简称「平果」

在圣诞节吃有着同样发音的「苹果」píng guǒ的话,

这一年就可以过得平稳安康。

而且还有一个和日本不同的是,

在中国到处可以看到的圣诞老人的图案的装饰。

和日本常常看到的可爱的圣诞老人的图案有些不同,

中国的圣诞老人的图案有比较接近真人的感觉,

而且经常左右对称地装饰在门窗两边。

在中国有「好事成双」(hǎo shì chéng shuāng这个成语,

也许是因为在中国偶数比奇数更加吉利,

所以才成对地装饰吧。

中国でも、生活の西洋化が進んだことで、

若い人達の間にクリスマスを祝う習慣が広がりつつあります。

中国でのクリスマスは面白い過ごし方はあります。

中国のクリスマスイブは「平安夜」(píng ān yè)といい、平穏という意味があります。

平安夜」に食べる果実は「平安果」といい、省略すると「平果」となり、

同じ発音のりんご「苹果」píng guǒを食べて、平穏に過ごせるよう願うことです。

また、中国のクリスマスですが、

日本と違うのは街中で「圣老人」shèng dàn lǎo rén(サンタクロース)のお顔の飾り物です。

日本で見かけるサンタクロースのお顔は可愛いイラストの物が多いですが、

中国で一般的とされるお顔は少しリアルで、ドアや窓に左右対称に2人飾られる事が多いです。

中国では「好事成双」(hǎo shì chéng shuāngという四字熟語もあり、

奇数より偶数のほうが中国人にとって縁起がいいから、ペアで飾られるかもしれませんね。

 

◆体験レッスンのお申込は【こちらから

コース説明会、体験レッスンは、対面、オンラインの両方で受け付けております。

ご不明な点がございましたら、お気軽にお問合せくださいませ。

 

◆台湾華語をご希望の方は【こちらから】

台湾華語は【Instagram】も日々更新中ですよ♪

楽しい台湾情報が満載です☆

 

詳細につきましては、学校までお気軽にお問合せ下さい。

フリーダイアル:0120-808-117(ハオはいいな)

メール:hao-shinjuku@haonet.co.jp

 

 

 

◆◆◆◆◆12月のキャンペーン◆◆◆◆◆

入学金全額無料!+ 受講料5%OFF!

12月26日まで!

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

 

最近チェックしたスクール