カテゴリー: 中国/台湾文化
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
今回は、香港の人気アーティスト、Eason(陳奕迅)Chén Yìxùnの横浜ライブについて中国語で会話してみましょう!5月3日に横浜K-Arenaで開催されるこのコンサートは、ファンにとって見逃せないイベントです。
今回のブログでは、Easonの特徴やライブ情報を中国語で紹介しながら、簡単な会話を練習していきます。さあ、一緒に中国語での会話に挑戦してみましょう!
🔴会話
A: 你喜欢陈奕迅吗?
B: 喜欢!他的声音很有特色,唱得很有感情。
A: 他5月3号要来横滨K-Arena开演唱会!
B: 真的?太棒了!你要去吗?
A: 想去,我们一起买票吧!
B: 好啊!
🔴ピンイン
A: Nǐ xǐhuān Chén Yìxùn ma?
B: Xǐhuān! Tā de shēngyīn hěn yǒu tèsè, chàng de hěn yǒu gǎnqíng.
A: Tā wǔ yuè sān hào yào lái Héngbīn K-Arena kāi yǎnchànghuì!
B: Zhēn de? Tài bàng le! Nǐ yào qù ma?
A: Xiǎng qù, wǒmen yìqǐ mǎi piào ba!
B: Hǎo a!
🔴訳文
A: あなたは陳奕迅が好きですか?
B: 好き!彼の声はとても特徴的で、歌い方もすごく感情がこもっている。
A: 彼は5月3日に横浜K-Arenaでコンサートを開くよ!
B: 本当?すごい!行くの?
A: 行きたい!一緒にチケットを買おう!
中国語を学ぶと、陳奕迅だけではなく、中国語の歌をもっと楽しむことできますよ!
まずは、気軽に無料体験レッスンから!🌸
今大人気の台湾華語はこちらから↓
みなさんもハオで中国語を始めてみませんか?

●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
日常生活中において、思いがけない問題や予想外の変化に直面することがあります。
どんなに大変な状況でも冷静に対応できたらいいですね。
そのような状況にぴったりな中国語のことわざを今日は一緒に勉強しましょう!
兵来将挡,水来土掩。
Bīng lái jiàng dǎng, shuǐ lái tǔ yǎn.
敵が来たら将軍が防ぎ、水が来たら土でせき止める。
つまり、どんな困難や問題が来ても、適切な方法で対処すると言うことです。
では、3つの異なる場面での会話を通して、もっとよく理解しましょう。
═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═
🔴会話1(仕事での対応)
经理: 最近市场不好,我们的销售额下降了。
员工: 兵来将挡,水来土掩,我们可以调整销售策略,试试新的方法!
【ピンイン】
Jīnglǐ: Zuìjìn shìchǎng bù hǎo, wǒmen de xiāoshòu′é xiàjiàng le.
Yuángōng: Bīng lái jiàng dǎng, shuǐ lái tǔ yǎn, wǒmen kěyǐ tiáozhěng xiāoshòu cèlüè, shìshi xīn de fāngfǎ!
【日本語訳文】
上司: 最近、市場の状況が悪くて、売り上げが下がっている。
部下: 「兵来将挡,水来土掩」(問題が来たら対処すればいい)、販売戦略を調整して、新しい方法を試してみましょう!
═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═
🔴会話 2(試験前の気持ち)
A: 明天的考试好难,我有点担心。
B: 别怕!兵来将挡,水来土掩,好好复习就行了!
【ピンイン】
A: Míngtiān de kǎoshì hǎo nán, wǒ yǒudiǎn dānxīn.
B: Bié pà! Bīng lái jiàng dǎng, shuǐ lái tǔ yǎn, hǎohao fùxí jiù xíng le!
【日本語訳文】
A: 明日の試験、すごく難しそうでちょっと心配。
B: 心配しないで!「兵来将挡,水来土掩」(困難が来たら対処すればいい)、しっかり復習すれば大丈夫!
═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═
🔴会話3(日常生活の問題)
A: 最近家里有很多事情,我觉得很累。
B: 兵来将挡,水来土掩,一件一件慢慢解决吧!
【ピンイン】
A: Zuìjìn jiālǐ yǒu hěn duō shìqíng, wǒ juéde hěn lèi.
B: Bīng lái jiàng dǎng, shuǐ lái tǔ yǎn, yí jiàn yí jiàn mànman jiějué ba!
【日本語訳文】
A: 最近、家のことでいろいろあって、すごく疲れる。
B: 「兵来将挡,水来土掩」(問題が起きたら順番に解決すればいい)、一つずつゆっくり解決していこう!
═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═✦═
ネイティブが実際に使うような中国語を一緒に勉強しませんか?
まずは、気軽に無料体験レッスンから!
今大人気の台湾華語はこちらから↓
みなさまのご来校を心よりお待ちしております!

●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
「少々お待ちください」は、接客やビジネスシーンでよく使われる表現ですね。華語でも、場面や相手に応じていくつかの言い方があります。
請稍等一下。
Qǐng shāo děng yíxià.
👉 レストランやショップ、カスタマーサービスなどでよく使われます。
📌 例文:
🔹請稍等一下,我幫您查詢。
Qǐng shāo děng yíxià, wǒ bāng nín cháxún.
(少々お待ちください。お調べします。)
🔹請稍等一下,馬上幫您處理。
Qǐng shāo děng yíxià, mǎshàng bāng nín chǔlǐ.
(少々お待ちください。すぐに対応いたします。)
_________________________________________________________
台湾華語のレッスンは日本語堪能な台湾人講師が担当します。
現地の人しか知らない、台湾情報も教えてくれますよ!
この機会にぜひ台湾華語を始めてみませんか?

学習の経験が全くないから心配。。。という方、
まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
皆様のご来校をお待ちしております!
●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667/ 070-7786-9350 📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
大家好!
淡江大学華語センター新宿教室です。

台湾に留学したい!けど、TOCFLになかなか合格できずにお困りの方は、
たくさんいらっしゃると思います。
淡江大学華語センター新宿教室では、開校以来、多くのTOCFL合格者を輩出して来ました!


淡江大学華語センター新宿教室では、TOCFL対策レッスンを行っております。
半年以内など短期間で目標のレベルに達したいという方におすすめです♪
2025 年のTOCFL試験日程は以下の通りです。
2025年5月25日(日)←*申し込み中*
2025年7月6日(日)
2025年8月31日(日)
2025年10月5日(日)
2025年11月30日(日)
先生とTOCFLの目標設定をして頑張ってみませんか?
学習の経験が全くないから心配。。。という方、
台湾華語学習について相談したい方、
まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
皆様のご来校をお待ちしております!
●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667/ 070-7786-9350 📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
【学校までのアクセス】
https://www.hao-net.com/shinjuku/map.htm
〒160-0023 東京都新宿区西新宿1-12-1 高倉第一ビル4F
・JR新宿駅、京王新宿駅、小田急新宿駅、東京メトロ丸の内線新宿駅、都営地下鉄新宿線新宿駅より徒歩3分
・大江戸線新宿駅、大江戸線新宿西口駅より徒歩5分
・西武新宿線新宿駅より徒歩8分
ヨドバシカメラマルチメディア北館の先、新宿郵便局近く、スターバックスのビル4階です。
おかしのまちおかとスターバックスの間にビル入り口がございます。
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
映画「封神 第二部」×ハオ中国語アカデミーのコラボ企画、お陰様で多くの反響を頂きました!
映画『封神』の魅力は、壮大なスケールの映像美と、神話の世界をダイナミックに描くアクションシーンにあります。
特に、哪吒Nézhā(ナタ)や杨戬Yáng Jiǎn(ヤン・ジエン/二郎神)などの伝説的キャラクターが登場し、迫力ある戦闘シーンを繰り広げる点が見どころです。
妲己Dájǐ(だっき)の妖艶で謎めいた存在感や、姜子牙Jiāng zǐ yá(きょうしが)の知略を駆使した戦いも魅力的で、神々と人間の壮絶な戦いがドラマチックに描かれています。
今回のコラボを記念して、映画のエンディングクレジットに「ハオ中国語アカデミー」のロゴが登場します!
映画を最後までご覧いただき、ぜひ見つけてみてくださいね。
早速ですが、今週の上映映画館と上映時間についてご案内いたします。
以下の映画館で上映が予定されています。お好きな劇場で映画をお楽しみください!
※ 上映時間は変更となる可能性があります。詳細は各映画館の公式サイトをご確認ください。
映画『激闘!燃える西岐(せいき)攻防戦』公式サイト – 面白映画
📍 东京
🔘グランドシネマン サンシャイン(池袋)
3/10-13 18:15
🔘 シネマート新宿
3/10-12 13:30
3/13 18:15
🔘 MOVIX亀有
3/10-13 17:45
🔘 109シネマズ木場
3/10-13 18:20
🔘 MOVIX昭島
3/10-12 20:25
3/13 15:55
📍 神奈川
🔘 横滨 ムービル
3/10-13 18:50
🔘 神奈川 チネチッタ
3/10-13 17:00
📍 埼玉
🔘 MOVIX川口3/7 8:35
3/10-11 9:10
3/12 10:35
3/13 9:10
📍 千叶
🔘 MOVIX柏の葉
3/10-13 17:40
🔘 シネマサンシャイン ユーカリが丘
3/14から上映
📍 大阪
🔘 なんばパークスシネマ
3/10-13 17:45
🔘 MOVIX堺
3/10-13 17:30
📍 爱知
🔘 MOVIX三好
3/10-13 11:10
📍 福冈
🔘 kino cinema 天神
《封神 第一部》
3/10-11 18:10
3/12-13 11:45
《封神 第二部》3/14上映 時間未定
まずは、気軽に無料体験レッスンから!
今大人気の台湾華語はこちらから↓
みなさんもハオで中国語を始めてみませんか?

●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
大家好!
淡江大学華語センター新宿校です。

グループレッスンで、楽しく台湾華語を学んでみませんか?
台湾が大好き!台湾の友人がいる!台湾アイドルの推し活をしている!など、様々な理由で台湾華語を学習されている生徒様が当校にはたくさんいらっしゃいます。
台湾華語を勉強しながら、同じ興味を持つ友達を作りたいという方、ぜひご参加ください!
新宿校の現在の開講状況は以下の通りです。
【グループレッスン】
定員:6名、レッスン時間:50分/回
| クラス | 使用テキスト | 曜日・時間 | 対象レベル | |
| 初級 | 時代華語① | 土曜日11時 | 日常生活会話できる | 残席1名 |
| 初中級 | 時代華語② | 土曜日15時 | HSK3級、TOCFL A1~A2 | 残席3名 |
| 初中級 | 時代華語② | 土曜日10時 | HSK3級、TOCFL A1~A2 | 残席1名 |
| 中級 | 時代華語② | 火曜日20時 | HSK3〜4級TOCFL A2〜B1 | 残席2名 |
| 中級 | 時代華語③ | 月曜日20時 | HSK4級、TOCFL B1 | 残席1名 |
| 中上級 | 時代華語④ | 火曜日19時 | HSK4〜5級、TOCFL B1〜B2 | 残席1名 |
| 上級 | 当代中文④ | 金曜日19時 | HSK6級以上TOCFL B2 | 残席1名 |

リーズナブル(月額8272円から!)に楽しく、しっかり学習できるグループレッスン。
ハオのグループレッスンは、オンラインでもご参加可能です。
オンライン参加の詳細はこちらから
グループとマンツーマンのいいとこどり!グループレッスンプラスのご紹介
学習経験のある方は、ご入学前にレベルチェックをお受け頂き、
その結果を受け、クラスをご紹介させて頂きます。
ご自身のレベルが分からない方、まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
皆様のご来校をお待ちしております!
●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667/ 070-7786-9350 📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
【学校までのアクセス】
https://www.hao-net.com/shinjuku/map.htm
〒160-0023 東京都新宿区西新宿1-12-1 高倉第一ビル4F
・JR新宿駅、京王新宿駅、小田急新宿駅、東京メトロ丸の内線新宿駅、都営地下鉄新宿線新宿駅より徒歩3分
・大江戸線新宿駅、大江戸線新宿西口駅より徒歩5分
・西武新宿線新宿駅より徒歩8分
ヨドバシカメラマルチメディア北館の先、新宿郵便局近く、スターバックスのビル4階です。
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
今日は、中国の時事ニュースの読解に挑戦してみましょう。
このような時事ニュースを通して、テキストにはなかなか出てこない単語や現代の中国事情を知ることができますよ!
中国語原文
日前,全国首个“AI儿科医生”在国家儿童医学中心北京儿童医院正式上线应用,这名存在于虚拟世界里的“儿科医生”,承担的角色主要有两个:一个是专家的临床科研助理,帮助医生快速获取最新科研成果和权威指南;另外一个是辅助医生进行疑难罕见病的诊断和治疗。
不同于通用AI大模型,医学专业领域的大模型在学习过程中需要更多方面的精准数据。为此,国家儿童医学中心将300多位专家的临床经验及数十年高质量病历数据,整合进大模型中,从而把“AI儿科医生”训练得更专业、精准。
日本語訳
先日、中国初の「AI小児科医」が国家児童医学センター・北京児童病院で正式に導入されました。バーチャル世界に存在するこの「小児科医」は、主に二つの役割を担っています。一つは、専門医の臨床研究アシスタントとして、医師が最新の研究成果や権威あるガイドラインを素早く入手できるよう支援すること。もう一つは、医師の診断や治療の補助として、難病や希少疾患の診断と治療をサポートすることです。
一般的なAI大規模モデルとは異なり、医療専門分野のAIモデルの開発には、より多角的で正確なデータが必要です。このため、国家児童医学センターは、300人以上の専門医の臨床経験や数十年分の高品質な診療記録をAIモデルに統合し、「AI小児科医」をより専門的かつ正確にトレーニングしました。
【~科(病院)】:病院の“科“の分類は基本的に日本と同じです。たとえば“内科“、“皮肤科“、“耳鼻喉科“(耳鼻咽喉科)など。ただし、大きな病院には歯科がなく、“口腔科“になります。
【罕见】:あまりみない。罕见病:希少疾患。
【虚拟】:仮想、バーチャル。虚拟世界:バーチャル世界。虚拟货币:仮想通貨
【通用AI大模型】:“通用“は汎用。汎用性がある大規模人工知能モデル
まずは、気軽に無料体験レッスンから!
今大人気の台湾華語はこちらから↓
みなさんもハオで中国語を始めてみませんか?

●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
映画『封神1』が2月28日(金)から日本全国での公開がスタートしました。
すでに先月より公開されている『封神2』をご覧になった方も多いかと思いますが、今回この『封神1』は日本語字幕版で、3月7日からは『封神2』の日本語字幕版公開も予定されています。
日本でもなじみ深い中国古典小説『封神演義』が原案のこの映画、昨年『封神1』が中国で公開されると、興行収入約550億円という大ヒットを記録し、今年の春節から公開されている『封神2』は、現在進行形で大ヒットしているそうです。
先月に引き続き、ハオでは開校20周年記念特別コラボ企画として、「封神」を観て、映画の半券をお持ち頂いた方先着100名に、レッスン(マンツーマンレッスン1回、もしくはオンライングループレッスン4回)をプレゼントしております!
また、3月のオンライングループレッスンでは「封神」公開を記念した特別レッスンも行っております!
この機会にぜひみなさん「封神」を劇場でご覧になってみてください!
そして映画を観た後は、ぜひ中国語で感想を教えてくださいね。
まずは、気軽に無料体験レッスンから!
今大人気の台湾華語はこちらから↓
みなさんもハオで中国語を始めてみませんか?

●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。

今日もSNSでよく使う便利な中国語フレーズを学びましょう!今回は「既読」に関連する表現を紹介します。
● 已讀
拼音:yǐ dú
意味:既読
メッセージが既読になったことを指します。
● 已讀不回
拼音:yǐ dú bù huí
意味:既読スルー
メッセージを読んだけれど返信しないことを意味します。
● 不讀不回
拼音:bù dú bù huí
意味:未読スルー
メッセージを開かずに返信もしないことを指します。
● 秒讀
拼音:miǎo dú
意味:即読
メッセージが送られてすぐに既読になることを意味します。
会話例
例➀:
A:他已讀了嗎?
拼音:Tā yǐ dú le ma?
彼は既読になった?
B:還沒,他可能在忙吧!
拼音:Hái méi, tā kěnéng zài máng ba!
まだだよ。たぶん忙しいんじゃない?
例②:
A:我傳訊息給他,他都已讀不回欸!
拼音:Wǒ chuán xùnxí gěi tā, tā dōu yǐ dú bù huí ē!
彼にメッセージを送ったけど、ずっと既読スルーなんだよ!
B:那你就不要再傳了。
拼音:Nà nǐ jiù búyào zài chuán le.
それならもう送らないほうがいいよ。
例➂:
A:齁!老闆又在我休假的時候傳訊息來了。
拼音:Hōu! Lǎobǎn yòu zài wǒ xiūjià de shíhòu chuán xùnxí lái le.
もう!上司がまた休み中にメッセージ送ってきたよ!
B:是我的話就不讀不回,假裝沒看到。
拼音:Shì wǒ de huà jiù bù dú bù huí, jiǎzhuāng méi kàndào.
私だったら未読スルーして、見ていないふりするよ。
A:啊啊啊啊!剛剛不小心點開訊息,變成秒讀了啦!
拼音:Ā ā ā ā! Gānggāng bù xiǎoxīn diǎn kāi xùnxí, biànchéng miǎo dú le la!
ああああ!さっきうっかりメッセージを開いちゃって、即読になっちゃった!
B:那你只好回訊息了…
拼音:Nà nǐ zhǐ hǎo huí xùnxí le…
それならもう返信するしかないね…。
これらのフレーズを使えば、SNSでのやり取りももっとスムーズに!特に「既読スルー」や「未読スルー」など、日本語にも似た表現が多いので、ぜひ使ってみてくださいね!
_______________________________________________________
台湾華語のレッスンは日本語堪能な台湾人講師が担当します。
現地の人しか知らない、台湾情報も教えてくれますよ!
この機会にぜひ台湾華語を始めてみませんか?

学習の経験が全くないから心配。。。という方、
まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
皆様のご来校をお待ちしております!
●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667/ 070-7786-9350 📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。

今日はSNSで使う台湾華語の便利な単語とフレーズを学びましょう!今回は「チャット」について紹介します。
- 聊天
拼音:liáo tiān
意味:チャットする
会話例:
A:台灣人都用什麼APP聊天?
Táiwān rén dōu yòng shénme APP liáotiān?
台湾人はどんなアプリを使ってチャットしますか?
B:20年前用「YAHOO即時通」或「MSN」,FACEBOOK開始流行後用「Messenger」,現在大部分的人都用LINE,年輕人也會用Instagram (IG/哀居) 的「小盒子」。
Èrshí nián qián yòng “YAHOO jíshítōng” huò “MSN”,FACEBOOK kāishǐ liúxíng hòu yòng “Messenger”,xiànzài dà bùfèn de rén dōu yòng LINE,niánqīng rén yě huì yòng Instagram (IG/āijū) de “xiǎo hézi”。
20年前は「Yahooメッセンジャー」や「MSN」を使っていましたが、Facebookが流行し始めてから「Messenger」を使う人が増えました。現在はほとんどの人がLINEを使っていますが、若い人はInstagram(IG/アイジュー)の「DM」も使います。
- 訊息
拼音:xùn xí
意味:メッセージ
関連フレーズ:
- 傳訊息 (拼音:chuán xùnxí):メッセージを送る
- 回訊息 (拼音:huí xùnxí):メッセージを返信する
- 收回訊息 (拼音:shōuhuí xùnxí):メッセージを取り消す
会話例
➀:
A:為什麼我傳訊息給你,你都不回?
Wèishéme wǒ chuán xùnxí gěi nǐ, nǐ dōu bù huí?
どうしてメッセージを送ったのに返信しないの?
B:因為我的手機壞掉了。
Yīnwèi wǒ de shǒujī huài diàole.
スマホが壊れたからだよ。
②:
A:你剛剛收回什麼訊息?
Nǐ gānggāng shōuhuí shénme xùnxí?
さっきどんなメッセージを取り消したの?
B:我傳錯人了。
Wǒ chuán cuò rén le.
送り先を間違えたからだよ。
- 照片 / 影片
拼音:zhàopiàn / yǐngpiàn
意味:写真 / 動画
関連フレーズ:
- 傳照片/影片 (拼音:chuán zhàopiàn/yǐngpiàn):写真/動画を送る
会話例:
A:可以把剛剛拍的照片傳給我嗎?
拼音:Kěyǐ bǎ gānggāng pāi de zhàopiàn chuán gěi wǒ ma?
さっき撮った写真を送ってくれる?
B:好啊!
拼音:Hǎo a!
いいよ!
- 貼圖 / 表情貼
拼音:tiētú / biǎoqíng tiē
意味:スタンプ / 絵文字スタンプ
関連フレーズ:
- 傳貼圖 (拼音:chuán tiētú):スタンプを送る
- 買貼圖 (拼音:mǎi tiētú):スタンプを買う
- 送貼圖 (拼音:sòng tiētú):スタンプを贈る
会話例:
A:加我好友之後可以傳一個貼圖給我嗎?
Jiā wǒ hǎoyǒu zhīhòu kěyǐ chuán yígè tiētú gěi wǒ ma?
友達追加したらスタンプを送ってくれる?
B:好啊!
Hǎo a!
いいよ!
SNSでのチャットに使える便利なフレーズをぜひ覚えて使ってみてくださいね!






