カテゴリー: 資格試験
大家好!
みなさん、TECCをご存知でしょうか。
Test of Communicative Chinese
中国語コミュニケーション能力検定です。
TECCは、その名が示すとおり、中国語によるコミュニケーション能力を測定する検定です。
入門者から上級者まで同じ試験を受けて頂き、1000点満点で何点取れるかという試験ですので、
入門者には少し難しい試験ですが、初中級以上のレベルの方にとっては、
客観的に現在の中国語のコミュニケーション能力をチェックできる試験です。
合否判定ではないので、特別な受験対策は必要ありません!
さて、そんなTECCですが、次回の試験日は6月12日(日)です。
受験料は通常6,300円ですが、ハオの生徒様はモニター価格として
3,240円で受験することができます!
是非、この良い機会に、TECCで力試しをしてみませんか?
我到底该坐哪里?
作者:小笠原小姐
我喜欢听交响乐,不仅每天用手机听,而且每两三个月我还去听一次交响乐演奏会。虽然用手机也能听到世界一级的完美演奏,但是我更喜欢去音乐厅凝听现场的演奏。
可一直以来有一个问题一直烦恼着我,那就是在网上买票如何决定座位?大音乐厅都拥有一千以上的座位,票价也会因座位而不同。第一层第十排中央的座位是最好的。第二层或第三层的中央的听到的各种乐器声音的平衡感最好。因为乐器演奏出的声音是先向上飞,碰撞到天花板再反射到座位方向的。但是这些“绝对好”的座位一般会很早就被专业粉丝买断,那么在余下的座位中,我该选哪里好呢?
我是三年前第一次去听的演奏会,但是坐在第一层的最后一排。演奏不错,可是由于离舞台有点儿太远了。那之后我又看了多次演奏会。我觉得第三层左边的位子听到的演奏,各种乐器的声音搭配得很和谐,但是遗憾的是声音有点儿小。第一层靠左侧墙的位子,可以很清楚地看到舞台,但听不清楚右侧舞台演奏的声音。第一层右前排的位子,低音太强连钢琴的演奏都听不清。有一次我偶然买到了第一层第一排左侧靠中央的位子,当时是在演奏小提琴协奏曲。我第一次看清了小提琴独奏者细腻而大胆的表演,我甚至听到了乐队指挥发出的小小的哼声。这样我感觉到了四十分钟的演奏指挥和演奏者付出的努力。他们为了这四十分钟到底准备了多长时间?对于练了十年钢琴而放弃的我来说,舞台上的专业音乐家们创造出的简直就是一个奇迹。
每个听众去听音乐的目的都不同,因而选择位子也会因人而异。对我来说,座位使我发现了现场演奏的更大的魅力,看到了现场音乐家们创造的奇迹,也是我受到很大的鼓舞。我希望我将来的人生能够如同舞台上的音乐家那样,通过自己的努力而创造出奇迹。
大家好!
今年もインフルエンザの時期となってきました。
皆様は予防策はいかがでしょうか。
うがい、手洗い、室内湿度を保つ等々
いろいろな予防策がありますが、
やはり予防接種が一番効果的でしょう。
しっかりとした予防策を行い、新年を迎えましょう。
さて、予防接種に関連する中国語をいくつかあげさせて頂きます。
接種は接种(jiēzhòng)、ワクチンは疫苗(yìmiáo)で、
ワクチン接種は接种疫苗(jiēzhòngyìmiáo)となります。
インフルエンザは流行性感冒(liúxíngxìnggǎnmào)、
略して流感(liúgǎn)と言います。
インフルエンザワクチンでは流感疫苗(liúgǎnyìmiáo)
「予防接種をする」は一般的に打预防针(dǎyùfángzhēn)です。
人民元がIMFによりSDR構成通貨入りを正式に決めたというニュースを最近よく見ます。今後、構成通貨は米ドル、ユーロ、日本円、英ポンド、人民元となります。
ところで、このような外国通貨は中国語でどのように言われているのでしょうか。

米ドル ⇒ 美元(Měiyuán)
ユ-ロ ⇒ 欧元(ōuyuán)
日本円 ⇒ 日元(rìyuán)
英ポンド⇒ 英镑(yīngbàng)
香港ドル⇒ 港币(gǎngbì)
フラン ⇒ 法郎(fǎláng)
シンガポールドル ⇒ 新加坡元(xīnjiāpōyuán)
ウォン ⇒ 韩元(Hányuán)
出張、旅行で中国現地で日本円を人民元に両替する時に為替レート一覧表(モニター)で良く目にしますね。ちなみに、日本円を現金で、人民元へ両替したい場合の相場は、為替レート一覧表の现钞买入价(xiànchāomǎirùjià)の欄を確認しましょう。

本日は生徒様のインタビューをご紹介します。
K.C様はニュージーランド出身の生徒様です。
日本には1999年より滞在されており、日本語が非常に堪能で、
日本文化にも非常に精通している方です。
コースはマンツーマン自由予約制で受講されています。
それでは、K.C様にインタビューしてみましょう!

☆★☆☆★☆☆★☆☆★☆☆★☆☆★☆☆★☆☆★☆☆★☆☆★☆☆★☆☆
勉強のきっかけを教えて頂けますか?
ビジネス上で中国と関わりがあり、中国語学習の必要性を感じたためです。
また、中国語は漢字であるため、日本語を習得した経験、スキルが活かせると
考えたことも勉強を始めた理由の一つです。
その他、子供が現在受験勉強中でありますが、中国語学習をがんばっている
父親の姿を見せたいと思っています。
学習で工夫していること?
まず明確な目標設定をすることだと考えています。
来年の9月にはHSK6級に受かることを目標として設定しています。
現在の課題の一つはスピーキングレベルの向上です。
自身のリスニングとスピーキングのレベルの差をなるべく縮めようと
日々工夫し勉強しています。
また、中国語の漢字は日本語のものと意味が近いものが多いため、
早く知っている漢字の発音を覚えて、多くの単語を使いこなせるように
なりたいです。
レッスンはどうですか?
先生と1対1で、会話がメインの授業です。
日々の自習で単語、文法等の知識はある程度、身に付けることが可能
ですが、これだけでは会話はできるようにならないと実感しています。
覚えた知識を使うための訓練が必要となると思っています。
ハオのレッスンは先生とのマンツーマンの会話がメインなため、
実用できる中国語を身に付ける訓練として大いに役立っています。
また先生はプロフェッショナルであるため、間違いがあるとその場で
正しく訂正してくれます。
これから勉強する方へのアドバイス
発音が重要だと思いますので、しっかり時間をかけて発音学習をした方が
良いと思います。
また自己流ではなくネイティブの中国人講師に修正してもらいながら学習する
ことをお勧めします。
☆★☆☆★☆☆★☆☆★☆☆★☆☆★☆☆★☆☆★☆☆★☆☆★☆☆★☆☆
K・Cさんは今年から中国語の勉強を始めたのにも関わらず、
すごい伸びが早く、特に発音は非常に良いと定評です。
また、授業が終わった後も積極的に中国語を使い、
多くの先生とコミュニケーションをとっています。
引き続きがんばって学習して頂きたいです。
K・C様、インタビューにお答え頂き有難うございました。
《现实和幻境》
作者:小川同学
上个周末我去台湾玩儿了,因为我特别想看《千与千寻》的舞台九份。这个古老的小镇位于台北的东北,要坐一个小时的车,走过蜿蜒的山路才能到达。
黄昏时分我们到达九份,我看到那风中摇曳着的无数的红灯笼和弯弯曲曲而且陡峭险阻的小径,我就已经感觉像进入到了电影的世界似的。那风景背后的什么让我又期待又兴奋;我可以忘我地漫步在小径当中,期待着在下一个拐角会出现的景致;我跑上陡窄的楼梯,同时又在期待着上面将要展现在我眼前的街景,我期待……
然而到了九份的中心,这种古香古色的街景忽然从我的眼前消失了。下车时,第一个映入我眼帘的竟然是随处可见的便利店7-11……神秘的小径处不断传来游客的吵闹声。窄长的街道两旁鳞次栉比的商店虽然有趣,可是人多到无法停下脚步。我最想看的茶馆(据说是电影中澡堂的原型)周围完全被日本游客占领,连拍张照片都很困难。
我拨开人群想摆脱这场噩梦,可是扭曲的小径仿佛在嘲弄我,我怎么走也找不到那个随处可见的7-11。我突然觉得,电影是不是就应该乖乖地在家里看,不要如同此时的我一样在现实中寻找着一个根本不存在的幻境。
大家好!
社会人の生徒様に好評な教育訓練給付制度対象コース。
一定の条件を満たすことができれば、コース修了後に実際に支払った学費の20%が戻るので、とてもお得に学習することができます。
10月1日から、新しいコースが2つ加わりましたので、ご紹介したいと思います!
【HSK5級対策講座】
レッスン形態:マンツーマンレッスン
訓練期間:12ヶ月64回
目標レベル:HSK5級
使用テキスト:「成功之路进步②」、「新汉语水平考试真题集」
受講料:388,194円
【中国語検定2級対策講座】
レッスン形態:マンツーマンレッスン
訓練期間:12ヶ月72回
目標レベル:中国語検定2級
使用教材:「成功之路提高①」、「中国語検定2級 一ヶ月でできる総仕上げ」
受講料:425,574円
現コースから、教育訓練給付制度対象コースへ変更することも可能ですので、ご興味のある方は、お気軽にご相談くださいね。












