ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
梅田校
梅田校

梅田校ブログ梅田校ブログ

梅田校の日々の様子やコラムをお届けします。

 

皆さんこんにちは!梅田校です!♪

 

 

「比 bǐ  」と「比較 bǐ jiào 」

 

どちらも「比較」という意味がありますが、

 

使い方は違いますよ!

 

是非一緒に覚えていきましょう!

 

 

 

まず、下の文章を見てどちらが正しいかを考えましょう!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

正解は….

 

 

 

正解発表!!

 

1.昨天 __ 比 __ 今天熱(热) 。

2.昨天跟今天,今天 __ 比較 __ 熱(热) 。

3.葉老師(师) 跟 許老師(师) ,誰(谁) __ 比較  _ 高?

4.葉老師(师) 做飯(饭)做得 __ 比 __ 許老師(师) 好吃。

 

 

皆さんはいかがでしょうか?

 

正解を言ってくれましたか?(笑)

 

 

 

ではまた、次の記事で会いましょう!(*^^*)

 

 

 

 

 

説明会 & 無料体験受付中!!

お得な新規割引キャンペーン中

 

◆中国語はこちら

◆台湾華語はこちら

 

 

教室の雰囲気が気になる方、

★HAO梅田校の教室ツアー★

をご参考くださいね!

 

大家好!

こんにちは!梅田校です。

 

 

 

梅田校開講中の

中国語と台湾華語のグループレッスン

についてご案内します♪

 

 

 

 

☑予算を押さえて無理なく勉強したい

☑仲間とわいわい楽しく勉強したい

☑週一のペースで長く勉強したい

 

 

以上該当の方、これから中国語をスタートされる方、

ご応募お待ちしております!!

 

 

 

 

 

 

【中国語】

 

 

 

<発音クラス 初心者の方も参加可能> 

 

毎週金曜日12:30 残席2名様 (7/12~スタート!)

毎週金曜日18:30 残席2名様  (7/12~スタート!)

 

 

 

<初級・日常会話クラス HSK2~3級/中国語検定準4級~4級

 

毎週火曜日19:30 残席1名様

毎週水曜日13:30 残席1名様

毎週金曜日14:30 残席3名様

毎週土曜日17:00 残席2名様

 

 

 

<中級・実用会話クラス HSK3~4級/中国語検定3~2級

 

毎週水曜日18:30 残席1名様

毎週土曜日12:00 残席1名様

毎週土曜日14:00 残席1名様

 

 

 

<上級・ビジネスクラス HSK4~6級/中国語検定3~準1級

 

毎週月曜日18:30 残席2名様

毎週水曜日18:30 残席2名様

 

 

 

 

 

 

 

【台湾華語】

 

 

 

<発音クラス 初心者の方も参加可能

 

毎週金曜日 19:30    (8月~スタート!)

 

 

 

<初級・日常会話クラス TOCFL A1

 

毎週月曜日13:30 残席 2名様

毎週水曜日17:30 残席 3名様

毎週土曜日14:00 残席 3名様

毎週日曜日10:00 残席 3名様 

 

 

 

<中級・実用会話クラス TOCFL A1~A2

 

毎週月曜日17:30 残席 2名様

毎週水曜日16:30 残席 3名様

毎週木曜日12:30 残席 2名様

 

 

 

<中上級・実用会話クラス TOCFL A2~B1

 

毎週火曜日20:30 残席 1名様

毎週水曜日19:30 残席 1名様

毎週日曜日12:00 残席 2名様

 

 

 

<上級・ビジネスクラス TOCFL B1

 

毎週火曜日16:30 残席 2名様

毎週水曜日20:30 残席 2名様

毎週土曜日13:00 残席 2名様

 

 

 

 

グループレッスンの空席には限りがございますので、

ぜひお早めにご応募ください!!

 

 

 

 

グループレッスンの適正チェック、

説明会 & 無料体験受付中!!

お得な新規割引キャンペーン中

 

◆中国語はこちら

◆台湾華語はこちら

 

 

教室の雰囲気が気になる方、

★HAO梅田校の教室ツアー★

をご参考くださいね!

 

 

 

中国語&台湾華語スクール

ハオ中国語アカデミー【梅田校】

〒530-0001

大阪市北区梅田1-11-4 大阪駅前第4ビル 23階

 

 

※アクセス案内:

JR大阪駅、阪急&御堂筋梅田駅、阪神梅田駅、

谷町線東梅田駅、四つ橋線西梅田駅等から徒歩2分~5分

 

駅直結、雨に濡れずに地下から通えます!

 

◆お問合せ先: TEL 06-6456-3354

◆e-mail: hao-umeda@haonet.co.jp

◆受付時間:平日:12時30分~21時30分、

      土:10時~19時、日祝はレッスンのみ(受付は行っていません)

 

 

 

 

 

 

 

この熟語、どういう意味でしょう……

 

 

大家好!

こんにちは!梅田校の崔(さい)です。

 

 

今日みなさんに紹介する熟語はこちらです♪

 

 

 

 

鸡蛋里挑骨头

jī dàn li tiāo gǔ tou  

 

 

 

 

鸡蛋 jī dàn

ニワトリの卵

 

 

tiāo 

(欠点を)さがす、指摘する

 

 

骨头 gǔ tou  

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

たまごから骨をとることは当然不可能で無意味なことです。

そこまで食に厳しい人も、さすがにいないでしょう。

 

 

 

この俗語は転じて、

あらさがしをする

を意味します。

 

 

 

 

 

 

例文を見てみましょう。

 

 

A:他们两个关系不好吗,互相要求很严格啊。

Tā men liǎng ge guān xi bù hǎo ma, hù xiāng yāo qiú hěn yán gé a

あの二人は仲が悪いかなお互い厳しいですね。

 

B:唉,我看他们就是在鸡蛋里挑骨头。

Ài , wǒ kàn tā men jiù shì zài jī dàn li tiāo gǔ tou  

あー、お互いのあらをさがしているようにしか見えないね。

 

 

 

 

 

 

みなさんは鸡蛋里挑骨头のような人、見たことはありませんか。

ぜひこっそり、教室で中国語で教えてくださいね。(笑)

 

 

 

 

では、また次回!

 

再见!

 

 

 

説明会 & 無料体験受付中!!

お得な新規割引キャンペーン中

 

◆中国語はこちら

◆台湾華語はこちら

 

教室の雰囲気が気になる方、

★HAO梅田校の教室ツアー★

をご参考くださいね!

 

 

 

「--決定権は社長にある。」

 

 

 

 

 

大家好!

こんにちは!梅田校の崔(さい)です。

 

 

今日は中国語の慣用語を一つご紹介します♪

 

 

 

说了算 shuō le suàn

決定権があり、言ったことが最終決定となる。

 

 

 

 

 

 

 

例文を見てみましょう!

 

 

 

 

 

在我家什么事都是妈妈说了算。

Zài wǒ jiā shén me shì dōu shì mā ma shuō le suàn  

うちではなんでも母が決めるんだ。

 

 

 

 

 

 

 

最后老板说了算。

Zuì hòu lǎo bǎn shuō le suàn

最終は社長が決めるんだ。

 

 

 

 

 

 

 

这件事我也决定不了,我说了不算。

Zhè jiàn shì wǒ yě jué dìng bù liǎo  wǒ shuō le bú suàn  

この件、私決められませんよ。決定権がないんです。

 

 

 

 

 

 

みなさん、わかりましたか。

ぜひ例文を作ってみてくださいね。

 

 

では、また次回!

再见!

 

 

説明会 & 無料体験受付中!!

お得な新規割引キャンペーン中

 

◆中国語はこちら

◆台湾華語はこちら

 

教室の雰囲気が気になる方、

★HAO梅田校の教室ツアー★

をご参考くださいね!

 

 

皆さんこんにちは!梅田校です!(*’▽’*)

 

 

いきなりですが、

次の文章を見て下さい!

↓↓↓↓

 

 

Wǒ  dà xué             shēng de shí          hòu   cháng cháng yùn dòng 。

我大學(学)生的時(时)候,常常運動(运动)。

 

 

 

 

あれ?なんか違和感がある…

 

っと思いませんか?

 

よーーく見てください!

 

正解まであと三秒!! (; ・`д・´)

 

3…2…1

 

 

 

 

正解発表!!

 

Wǒ  dà xué             de shí          hòu   cháng cháng yùn dòng 。

我大學(学)的時(时)候,常常運動(运动)。

 

 

そうです!

 

shēng

 

はいらないですよ!

 

皆さんはいかがでしょうか?

 

正解を言ってくれましたか?(笑)

 

 

 

ではまた、次の記事で会いましょう!(*^^*)

 

 

 

 

 

説明会 & 無料体験受付中!!

お得な新規割引キャンペーン中

 

◆中国語はこちら

◆台湾華語はこちら

 

 

教室の雰囲気が気になる方、

★HAO梅田校の教室ツアー★

をご参考くださいね!

頭の言い方が「头 tóu」だとすると…

 

 

 

大家好!

こんにちは!梅田校の崔(さい)です。

 

 

 

 

 

今日は

 

頭を横に振る

うなずく

 

の言い方を勉強しましょう♪

 

 

まずは、

 

点头 diǎn tóu 

うなずく

 

 

 

それから

 

 

 

yáo tóu 

頭を横に振る

 

 

 

 

 

 

如果赞成,你就点点头,

Rú guǒ zàn chéng   nǐ jiù diǎn diǎn tóu

賛成するならうなずいて、

 

如果不赞成,你就摇摇头。

Rú guǒ bú/bù zàn chéng   nǐ jiù yáo yáo tóu  

賛成しないなら首を横に振ってください。

 

 

 

 

 

 

 

みなさん、わかりましたか。

 

 

我请你吃饭,怎么样?

Wǒ qǐng nǐ chī fàn   zěn me yàng

ご飯をおごるのはどうですか。

 

 

 

 

 

みなさんは点头しますか。摇头しますか。

 

 

 

また次回!

下期见!

 

 

 

 

説明会 & 無料体験受付中!!

お得な新規割引キャンペーン中

 

◆中国語はこちら

◆台湾華語はこちら

 

教室の雰囲気が気になる方、

★HAO梅田校の教室ツアー★

をご参考くださいね!

 

 

 

皆さんこんにちは!梅田校です!♪

 

 

「說 shuō  」と「告訴 gào sù」

 

どちらも「言う」という意味がありますが、

 

使い方は違いますよ!

 

是非一緒に覚えていきましょう!

 

 

 

まず、下の文章を見てどちらが正しいかを考えましょう!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

正解は….

 

 

 

正解発表!!

 

1. 我 跟媽媽 _  說  _ 我明天要去台灣(台湾)。

 

2. 我 _ 告訴 _  媽媽 我明天要去台灣(台湾)。

 

3. 我 不想 _ 告訴 _ 他 我的電話號碼(电话号码)。

 

4. 我 不想跟他 _  說  _ 我的電話號碼(电话号码)。

 

 

そうです!

 

「說 shuō  」の使い方は 【人1 + + 人2 + +内容 】。

「告訴 gào sù」の使い方は【人1 + 告訴 + 人2 + +内容 】。

 

 

 

皆さんはいかがでしょうか?

 

正解を言ってくれましたか?(笑)

 

 

 

ではまた、次の記事で会いましょう!(*^^*)

 

 

 

 

 

説明会 & 無料体験受付中!!

お得な新規割引キャンペーン中

 

◆中国語はこちら

◆台湾華語はこちら

 

 

教室の雰囲気が気になる方、

★HAO梅田校の教室ツアー★

をご参考くださいね!

~今回ご紹介するのはかなりの大物です~

 

 

 

 

大家好!

こんにちは。梅田校の崔(さい)です。

 

 

 

 

 

 

 

最近大阪はずっと雨ですね…

 

 

 

みなさんは中国の名物料理

 

 

 

北京烤鸭

běi jīng kǎo yā

北京ダック

 

 

 

を食べたことがありませんか。

 

 

 

 

 

 

わたしは中国にいた時から大好きで、

日本に来てからも数回か食べました。

 

 

 

今回は業務スーパーでも売っていると聞いて、

さっそく買いに行きましたよ!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

開けてみましょう。どれどれ。

 

 

 

 

 

 

 

 

小ぶりではありますが、立派な焼きダックです。

 

 

 

もちろん、

 

 

烤鸭饼

kǎo yā bǐng

北京ダック用クレープ

 

 

も買いました。↓↓

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

真空パックから出して、そのままオーブンイン。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

前後で1時間弱くらい、じっくり焼いたら出来上がり!

 

 

✨つやっつや ✨

 

 

 

 

 

 

蒸し温めたクレープに

 

 

黄瓜 、

huáng guā

きゅうり

 

 

葱丝 、

cōng sī

細切りした白ネギ

 

 

さらに薄く切った北京ダックの皮をのせて、巻いていただきます。

お店の味には及びませんが、おうちでこれが食べられたら十分満足です。

 

甜面酱

tián miàn jiàng

テンメンジャン

 

の甘みも効いていて美味!

 

 

 

 

残りの肉の部分は炒め物、ガラはスープ、たっぷり堪能しました!

 

 

 

 

お値段は千円ちょっとだけでかなり破格だから

みなさんもぜひ試してみてください。

 

 

 

では、またね!

再见!

 

 

 

 

説明会 & 無料体験受付中!!

お得な新規割引キャンペーン中

 

◆中国語はこちら

◆台湾華語はこちら

 

教室の雰囲気が気になる方、

★HAO梅田校の教室ツアー★

をご参考くださいね!

 

外国語の数字を覚えるのは、難しいですよね。

 

 

 

 

大家好!

こんにちは。梅田校の崔(さい)です。

 

 

 

 

 

 

中国語を勉強しているみなさん、

数字の言い方はご存じでしょうか。

 

 

 

 

yī èr sān sì wǔ liù qī bā jiǔ shí

一二三四五六七八九十……

 

 

さらに、数を数えるときに「二」が「两」になります。

すでに勉強したことがある方もいらっしゃるでしょう。

今日はそんなみなさんに、

「俩」「仨」の使い方を説明しましょう♪

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

liǎ

話しことばで「二人、二つ」。

後に「个」その他の量詞をつけることはできません。

 

 

Wǒ men liǎ shì hǎo péng you ba  

我们俩是好朋友吧。

私たち2人は友達ですよね。

 

 

 

Tā chī le liǎ bāo zi

他吃了俩包子。

彼は中華まんを2つ食べました。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

話しことばで「三人、三つ」。

後に「个」その他の量詞をつけることはできません。

 

 

 

Wài mian zhàn zhe sā rén

外面站着仨人。

外に3人が立っています。

 

 

 

 

Zán men sā yì qǐ qù ba

咱们仨一起去吧。

われわれ3人で行きましょう。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

いかがでしょうか。

中国の人は結構日常的に言っていますので

ぜひドラマなどで探してみてください♪

 

 

再见!

また次回!

 

 

説明会 & 無料体験受付中!!

お得な新規割引キャンペーン中

 

◆中国語はこちら

◆台湾華語はこちら

 

教室の雰囲気が気になる方、

★HAO梅田校の教室ツアー★

をご参考くださいね!

 

 

 

みんな好きなお菓子とおつまみは何ですか?

 

大家好!

こんにちは!梅田校の許(きょ)です。

ドラマ鑑賞する時、何を食べるのが好きですか?

私は自宅でドラマや映画鑑賞する時、

よく食べるものをご紹介したいと思います。

 

 

 

 

bào mǐ huā

「爆米花」 ポップコーン

 

Wǒ xǐ huān yì biān kàn diàn yǐng yì biān chī bào mǐ huā

我喜歡一邊看電影一邊吃爆米花。

映画を見ながらポップコーンを食べるのが好きです。

 

 

 

yáng yù piàn

「洋芋片」ポテチ

 

Rì běn de yáng yù piàn jīng cháng tuī chū qí jiān xiàn dìng kǒu wèi ,měi cì kàn dào wǒ dōu xiǎng mǎi

日本的洋芋片經常推出期間限定口味,每次看到我都想買。

日本のポテチはよく期間限定の味が発売されて、毎回見たら買いたいんです。

 

 

 

 

 

máo dòu

「毛豆」枝豆

 

Máo dòu shì xǔ duō rén hē jiǔ shí de xià jiǔ cài

毛豆是許多人喝酒時的下酒菜。

枝豆は多く人がお酒を飲む時に好きなおつまみです。

 

 

 

 

shǔ tiáo\ jī kuài

「薯條\雞塊」ポテトフライ、チキンナゲット

 

Shǔ tiáo hé jī kuài suī rán duì shēn tǐ bú jiàn kāng ,dàn xīn qíng bù hǎo de shí hòu jiù huì xiǎng chī

薯條和雞塊雖然對身體不健康,但心情不好的時候就會想吃。

フライポテトとチキンナゲットは体に悪いですが、機嫌が悪いとき食べたくなります。

 

 

 

 

 

 

皆さん、分かりましたか?

また次回の記事でお会いしましょう♪

 

説明会 & 無料体験受付中!!

お得な新規割引キャンペーン中

◆中国語はこちら

◆台湾華語はこちら

 

教室の雰囲気が気になる方、

★HAO梅田校の教室ツアー★

をご参考くださいね!

 

最近チェックしたスクール