ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
池袋校
池袋校

池袋校ブログ池袋校ブログ

池袋校の日々の様子やコラムをお届けします。

★時事中国語★―「一帯一路」とは?

大家好!

 

    关注中国新闻的同学们最近对“一带一路(The Belt and Road,缩写B&R)”这个词,一定不陌生吧?不管是中国媒体,还是日本媒体,这几天都有关于这方面的新闻。

    “一带一路”到底是什么意思呢?用中文怎么说呢?今天就给大家简单的介绍一下~♪

1 (2)

 

2 (2)

 

 

  2013年9月和10月,中国国家主席习近平出访中亚和东南亚时,分别提出了与相关国家共同建设“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的倡议。该倡议以实现“政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通”为主要内容,以“共商、共建、共享”为原则,实实在在地造福沿线国家和人民。

 

   2013年9月と10月に、中国の習近平国家主席が中央アジアと東南アジアを訪問した際に、関連諸国とともに「シルクロード経済ベルト」と「21世紀の海上シルクロード」を築くことを提案した。習主席の提案は「政策上の意思疎通、インフラの相互連結、貿易の円滑化、資金の調達、民心の相互疎通」の実現を主な内容とし、「共同協議、共同建設、共同享受」を原則として、沿線国とその国の人々に実益をもたらすということを目的としている。

1279899215

 

  “一带一路”主要涵盖东亚、东南亚、南亚、西亚、中亚和中东欧等国家和地区。“一带一路”建设符合有关各方共同利益,顺应地区和全球合作潮流,得到了沿线国家的积极响应。截止到2016年年底,已有100多个国家和国际组织表达了支持和参与“一带一路”建设的积极意愿,40多个国家和国际组织与中国签署了共建“一带一路”政府间合作协议。

 

 「一帯一路」は主に東アジアや東南アジア、南アジア、西アジア、中央アジア、中東欧などの国と地域が含まれる。「一帯一路」の建設は関連各方面の共通の利益に合致し、地域規模での協力及び世界規模での協力という流れに乗っているため、沿線諸国は積極的に中国の呼びかけにこたえた。2016年末時点で、すでに100余りの国と国際機構が「一帯一路」の建設を支持し、加わりたいという積極的姿勢を示しており、40余りの国と国際機構が「一帯一路」共同建設に関する政府間協力協定に調印している。

 

 

  5月14至15日,“一带一路”国际合作高峰论坛(「一帯一路国際協力フォーラム」)在北京召开,是“一带一路”提出3年多来最高规格的论坛活动,29个国家首脑、130多个国家代表团,共1500多人参加了此次峰会。

 

  5月14日から15日まで、北京に「一帯一路国際協力フォーラム」が行われた。「一帯一路構想」を提唱して3年以来初めてとなる、威信をかけた国際会議です。29か国の首脳と130以上の国から代表団、合わせて1500人以上が参加した。

国際連合総会のイラスト

 

最近チェックしたスクール