★ミニ中国文化講座★ 11月11日は中国「独身の日」ですよ〜
大家好~
时间过得真快呀,一转眼,已经11月11日了。在日本,11月11日是好几种纪念日呢。
由于“1111”像4根筷子摆在一起,11月11日被称为“筷子之日”(箸の日);
“1111”也像并排竖立的烟囱,11月11日又被称做“烟囱之日”(煙突の日);
“1111”也像足球比赛中两个足球队的人数,11人对11人,11月11日又被叫做“足球之日”(サッカーの日)。
那大家知道11月11日在中国是什么日子吗?
11月11日,有四个数字“1”, 而数字“1”在中文里有很多意思,有“最开始,最早”的意思,也有“第一名”的意思,还有“单独一个人”的意思。四个“1”在一起,看起来就像四根“光棍”一样。“光棍”本来的意思是“没有树枝没有树叶的光的木棍”(枝も葉も付いていないただの棒),而“光棍”在中文里,还有“没有女友的单身男子”的意思,所以,在中国,近年来,11月11日逐渐成了民间公认的“光棍节”(独身の日)。
“光棍节”最早是指“单身男子之日” (独身男子の日),不过后来慢慢变成了“没有恋人的人”的“单身者之日” (彼女、彼氏がいない人などの日、シングルの日)。
到了“光棍节”,很多没有恋人的单身男女,积极参加各种联谊会,希望自己能找到恋人,早日“脱单” (寂しい独身から抜け出そう!),11月11日又被称为“脱单节(脱独身の日)。
后来,很多网店和商家为了吸引顾客,在11月11日这一天举行大规模的打折活动,由于11月11日是两组数字“11”,11月11日又被称为“双十一”。
现在,“双十一”已经不再是一个纯粹的光棍节了,还是一个狂欢节,购物节,大家在这一天上网抢购各类低价甩卖的商品。很多人面对商家的超级折扣,控制不了自己的购买欲,不停地买买买,花掉大笔钱以后又觉得很后悔,后悔得想把买东西的手剁掉(後悔してもう手を切り落としたい、次に買ったら手を切り落とす),所以“双十一”又被调侃(からかう)为“剁手节”。
“光棍节”或“双十一”,现在成了一种狂热的民间购物节,还并不是法定节日(公式の祝日)。
最后,祝大家“双十一”快乐!
希望对各位同学来说,11月11日不是“光棍节”,而是“脱单节”,“双十一购物狂欢节”,还是工作和学习都成为“第一”的“双赢节”!
【 但愿人长久,光棍不再有。】
ただ願う、人々がつつがなく健康に過ごす事を。
ただ願う、独身者全員が恋人を見つける事を。