大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
「大して変わらない」「あまり違いはない」と中国語でいいたいときに、もしかして”差不多”ばかり使っていませんか?
もちろんそれでも良いのですが、もっと会話力を上げたい、初級から中級へのレベルアップを目指すのなら、ぜひ別の表現も使いこなせるようになりたいですね!
今日は日本語の「似たり寄ったり」や「団栗の背比べ」にニュアンスの近い中国語常用成語とその使い方をご紹介いたします。
半斤八两 bàn jīn bā liǎng
【意味】
「どっちもどっち」「五十歩百歩」「似たり寄ったり」といった意味です。元々は、半斤と八両が同じ重さ(約250グラム)だったことから来ており、「違いはない」「大して変わらない」と言いたい時に使います。
【例文】
①他们两个其实是半斤八两,谁也别笑话谁。
Tāmen liǎng gè qíshí shì bàn jīn bā liǎng, shuí yě bié xiàohuà shuí.
→ 彼ら二人は実際、どっちもどっちで、お互い笑えないよ。
②你说他懒,你自己也好不到哪去,半斤八两而已。
Nǐ shuō tā lǎn, nǐ zìjǐ yě hǎo bù dào nǎ qù, bàn jīn bā liǎng ér yǐ.
→ あなたは彼が怠け者だと言うけど、自分も大して変わらないよ。どっちもどっち。
③这两个品牌的质量其实是半斤八两,没多大差别。
Zhè liǎng gè pǐnpái de zhìliàng qíshí shì bàn jīn bā liǎng, méi duō dà chābié.
→ この2つのブランドの品質は似たり寄ったりで、大差ないよ。
【対話】
👩:你看,小李又迟到了。
Nǐ kàn, Xiǎo Lǐ yòu chídào le.
見てよ、李さんまた遅刻だよ。
👨:你不也是常常迟到吗?你们两个半斤八两啦。
Nǐ bù yě shì chángcháng chídào ma? Nǐmen liǎng gè bàn jīn bā liǎng la.
君だってよく遅刻するじゃん。君たち二人ともどっちもどっちだよ。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
入門クラス次回講座参加者受付中♪
■中国語(簡体字)クラスはこちら
(開講日順延のお知らせ)【スタート基礎セミナー第5期講座・前期】は7/28(月)~9/1(月)で再受付中! | ハオ中国語アカデミー【グループ月額6,952円~】
■台湾華語(繁体字)クラスはこちら
(あと5席!)8/7(木)新規開講【台湾華語入門グループ】ご参加者受付中 | ハオ中国語アカデミー【グループ月額6,952円~】
株式会社イーオン中国語事業本部
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
お気軽にお問い合わせください♪
説明会&無料体験は《事前予約制》
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
今日は常用成語のひとつ、”不可或缺”の意味と使い方を一緒に学びましょう。
不可或缺(bù kě huò quē)
非常によく使われるフォーマルな中国語の成語で、「なくてはならない、欠かせない、必要不可欠」という意味です。
【意味】
絶対に欠かすことができない/必要不可欠な
ある人・物・条件が、全体の中でとても重要であり、いなくては成り立たないことを表します。
【使い方のポイント】
- 主にフォーマル・書き言葉で使われる。
- 人物、要素、条件、物事に対して「重要で欠かせない存在」であると評価するときに用いる。
- ネガティブな意味では使われません。
【例文】
①水是人体不可或缺的组成部分。
Shuǐ shì rén tǐ bù kě huò quē de zǔ chéng bù fèn.
→ 水は人体にとって欠かすことのできない構成要素です。
②他是团队中不可或缺的一员。
Tā shì tuán duì zhōng bù kě huò quē de yī yuán.
→ 彼はチームにとって欠かせないメンバーだ。
③诚信是商业合作中不可或缺的基础。
Chéng xìn shì shāng yè hé zuò zhōng bù kě huò quē de jī chǔ.
→ 誠実さはビジネス協力において欠かせない基盤です。
④科技已成为现代生活中不可或缺的一部分。
Kē jì yǐ chéng wéi xiàn dài shēng huó zhōng bù kě huò quē de yī bù fèn.
→ 科学技術は現代生活において不可欠な一部となっています。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
入門クラス次回講座参加者受付中♪
■中国語(簡体字)クラスはこちら
(開講日順延のお知らせ)【スタート基礎セミナー第5期講座・前期】は7/28(月)~9/1(月)で再受付中! | ハオ中国語アカデミー【グループ月額6,952円~】
■台湾華語(繁体字)クラスはこちら
(あと5席!)8/7(木)新規開講【台湾華語入門グループ】ご参加者受付中 | ハオ中国語アカデミー【グループ月額6,952円~】
株式会社イーオン中国語事業本部
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
お気軽にお問い合わせください♪
説明会&無料体験は《事前予約制》
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
皆さんは、最近なにか夢中になっているもの、やめられないもの、ハマっているものはありませんか?
今日はそんなときに使える中国語表現をご紹介したいと思います。
上瘾 shàng yǐn
中国語で「中毒になる」「~にはまる」「やみつきになる」という意味です。よく趣味や習慣、嗜好品などに使います。
【 意味】
⇒ あるものに夢中になる、やめられなくなる。
日常会話では、タバコやゲーム、ドラマ、SNSなどに「上瘾」すると言います。
【よく使われる形】
- 对~上瘾(duì ~ shàng yǐn):「~に夢中になる」「~にハマる」
- ~上瘾了(shàng yǐn le):「ハマってしまった」「中毒になった」
【例文】
①我对咖啡上瘾了。
Wǒ duì kāfēi shàng yǐn le.
私はコーヒーにハマってしまった。
②他一玩游戏就上瘾。
Tā yī wán yóuxì jiù shàng yǐn.
彼はゲームを始めるとすぐにハマってしまう。
③你不能对手机上瘾啊!
Nǐ bù néng duì shǒujī shàng yǐn a!
スマホ中毒になっちゃダメだよ!
④看这个电视剧会上瘾。
Kàn zhè ge diànshìjù huì shàng yǐn.
このドラマを見始めたらハマるよ。
【対話】
👦: 你最近每天都喝奶茶?
Nǐ zuìjìn měitiān dōu hē nǎichá?
最近毎日ミルクティー飲んでるの?
👧: 对啊,我对奶茶上瘾了!
Duì a, wǒ duì nǎichá shàng yǐn le!
うん、ミルクティーにハマっちゃったの!
👦: 小心糖太多,对身体不好。
Xiǎoxīn táng tài duō, duì shēntǐ bù hǎo.
砂糖が多いから気をつけてね、体に良くないよ。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
入門クラス次回講座参加者受付中♪
■中国語(簡体字)クラスはこちら
(開講日順延のお知らせ)【スタート基礎セミナー第5期講座・前期】は7/28(月)~9/1(月)で再受付中! | ハオ中国語アカデミー【グループ月額6,952円~】
■台湾華語(繁体字)クラスはこちら
(あと5席!)8/7(木)新規開講【台湾華語入門グループ】ご参加者受付中 | ハオ中国語アカデミー【グループ月額6,952円~】
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
お気軽にお問い合わせください♪
説明会&無料体験は《事前予約制》
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
受講生の皆さん、厳しい暑さが続いていますが、ご通勤ご通学時など外出時の熱中症対策は万全でしょうか。
こう暑いと体調も崩しやすいですし、レッスンに行く気もちょっぴり萎えてしまうかもしれませんが、
かといって、レッスンのキャンセルやご欠席が続いてしまい、学習計画に遅れが出るのも嫌ですよね。
そんなときにぜひお勧めしたいのが、ご自宅からのオンライン受講!
ハオではマンツーマンもグループも随時オンライン受講(Teams利用)が可能ですよ。
たとえば、
✅この猛暑ではとても出かける気になれない
✅急な残業でレッスン時間に間に合わなさそう
✅訳あって今日は自宅から離れられない
✅悪天候だからできれば外出を控えたい
等々、ぜひ皆様お気軽にご利用くださいませ。
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
入門クラス次回講座参加者受付中♪
■中国語(簡体字)クラスはこちら
(開講日順延のお知らせ)【スタート基礎セミナー第5期講座・前期】は7/28(月)~9/1(月)で再受付中! | ハオ中国語アカデミー【グループ月額6,952円~】
■台湾華語(繁体字)クラスはこちら
(あと5席!)8/7(木)新規開講【台湾華語入門グループ】ご参加者受付中 | ハオ中国語アカデミー【グループ月額6,952円~】
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
お気軽にお問合せください♪
説明会&無料体験は《事前予約制》
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
少し前から世間では明日の7/5になにかたいへんなことが起こるかもしれない⁈と騒がれていますね・・・
では、たとえば、話し手がある情報や話を伝えたあとで、それが信じがたい内容であったり、信じるかどうかは聞き手に任せるときに、中国語ではどういうのでしょうか。
今日はよく使われるこちらをぜひ覚えましょう!
信不信由你(xìn bù xìn yóu nǐ)
中国語でよく使われる表現で、日本語に訳すと「信じるか信じないかはあなた次第」という意味になります。
【意味】
信じるかどうかはあなたの自由です。
本当のことを言っているけれど、信じても信じなくても構わない、というニュアンスがあります。冗談のような話、意外な話、信じにくい話の後に使うのが一般的です。
【使い方のポイント】
- 話の最後に置くことが多い。
- 少し挑戦的または神秘的な感じを出したい時に使う。
- よく都市伝説、面白い話、事実だけど驚くような話の後に言う。
【例文】
①这个人三天没睡觉,还能跑十公里,信不信由你。
Zhè ge rén sān tiān méi shuì jiào, hái néng pǎo shí gōnglǐ, xìn bù xìn yóu nǐ.
→ この人は3日間寝ていないのに、まだ10キロ走れるんだよ。信じるかどうかはあなた次第。
②我小时候真的见过UFO,信不信由你。
Wǒ xiǎo shí hòu zhēn de jiàn guò UFO, xìn bù xìn yóu nǐ.
→ 子どもの頃に本当にUFOを見たんだ。信じるか信じないかは君次第。
③据说这个湖底有一座古城,信不信由你。
Jù shuō zhè ge hú dǐ yǒu yī zuò gǔ chéng, xìn bù xìn yóu nǐ.
→ この湖の底には古代都市があるらしいよ。信じるかどうかはあなたの自由。
カジュアルな日常会話やちょっとした物語のオチにぴったりなフレーズです。
使うときは、ちょっとしたユーモアやミステリー要素を加えると効果的ですよ。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
入門クラス次回講座参加者受付中♪
■中国語(簡体字)クラスはこちら
(開講日順延のお知らせ)【スタート基礎セミナー第5期講座・前期】は7/28(月)~9/1(月)で再受付中! | ハオ中国語アカデミー【グループ月額6,952円~】
■台湾華語(繁体字)クラスはこちら
(あと5席!)8/7(木)新規開講【台湾華語入門グループ】ご参加者受付中 | ハオ中国語アカデミー【グループ月額6,952円~】
株式会社イーオン中国語事業本部
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
お気軽にお問い合わせください♪
説明会&無料体験は《事前予約制》
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
先日、写真撮影時の掛け声に「一、ニ、三、茄子🍆!」(はい、チーズ)といった50代のスタッフ、それを近くで見ていた20代のスタッフに「それは割と一昔前の言い方、今はイェイ✌でいいよ」といわれてしまいました、笑。
このときに感じたのがいわゆる「世代間の違い」「ジェネレーションギャップ」ですが、中国語ではこれを代沟(dàigōu)といいます。
今日はその使い方を一緒に学びましょう!
代沟 dàigōu
【意味】
- 直訳:世代の溝
- 意味:親世代と子ども世代など、年齢の離れた人たちの考え方や価値観の違いによって生じるギャップや断絶。
👉 日本語に訳すなら「ジェネレーションギャップ」や「親子の価値観の違い」でしょうか。
【例文】
①我们之间有很深的代沟。
Wǒmen zhījiān yǒu hěn shēn de dàigōu.
私たちの間には深い世代間ギャップがあります。
②年轻人和老年人在想法上常常有代沟。
Niánqīng rén hé lǎonián rén zài xiǎngfǎ shàng chángcháng yǒu dàigōu.
若者と年配の人は、考え方においてしばしば世代間の違いがあります。
③父母不理解我喜欢的穿着风格,这是代沟。
Fùmǔ bù lǐjiě wǒ xǐhuān de chuānzhuó fēnggé, zhè shì dàigōu.
両親は私の服装の好みを理解してくれません。それが世代間ギャップです。
④解决代沟的方法是多沟通、多理解。
Jiějué dàigōu de fāngfǎ shì duō gōutōng, duō lǐjiě.
世代間ギャップを解決する方法は、よく話し合い、理解し合うことです。
⑤代沟并不是坏事,有时候可以促进互相学习。
Dàigōu bìng bù shì huàishì, yǒu shíhòu kěyǐ cùjìn hùxiāng xuéxí.
世代間のギャップは悪いことばかりではなく、時にはお互いの学びにもつながります。
また、あわせて覚えておきたいのが「代沟问题」という表現です。
「代沟问题」はおもに「世代間の問題」「親と子の考え方の違いによる問題」などを指します。
【例文】
①他们之间经常因为代沟问题产生争执。
Tāmen zhījiān jīngcháng yīnwèi dàigōu wèntí chǎnshēng zhēngzhí.
彼らはよく世代間の問題で口論になります。
②代沟问题不是无法解决的,只要多沟通就好。
Dàigōu wèntí bù shì wúfǎ jiějué de, zhǐyào duō gōutōng jiù hǎo.
世代間の問題は解決できないわけではなく、たくさん話し合えば解決できます。
③父母不理解我喜欢的音乐,这是典型的代沟问题。
Fùmǔ bù lǐjiě wǒ xǐhuān de yīnyuè, zhè shì diǎnxíng de dàigōu wèntí.
両親が私の好きな音楽を理解してくれないのは、典型的な世代間ギャップの問題です。
④现代社会中,代沟问题越来越明显。
Xiàndài shèhuì zhōng, dàigōu wèntí yuè lái yuè míngxiǎn.
現代社会では、世代間の問題がますますはっきりしてきています。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
入門クラス次回講座参加者受付中♪
■中国語(簡体字)クラスはこちら
(開講日順延のお知らせ)【スタート基礎セミナー第5期講座・前期】は7/28(月)~9/1(月)で再受付中! | ハオ中国語アカデミー【グループ月額6,952円~】
■台湾華語(繁体字)クラスはこちら
(あと5席!)8/7(木)新規開講【台湾華語入門グループ】ご参加者受付中 | ハオ中国語アカデミー【グループ月額6,952円~】
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
お気軽にお問い合わせください♪
説明会&無料体験は《事前予約制》
中国語にも同じようなニュアンスの素敵な言葉がたくさんありますので、今日はそれらをいくつかご紹介したいと思います。
千里之行 始于足下
qiān lǐ zhī xíng shǐ yú zú xià
千里の道も一歩から
水滴石穿
shuǐ dī shí chuān
雨垂れ石を穿つ
※滴水穿石ともいいますね
一口吃不成个胖子
yīkǒu chī bu chéng gè pàngzi
一口食べたくらいでは太らない
只要功夫深 铁杵磨成针
zhǐ yào gōng fū shēn tiě chǔ mó chéng zhēn
たゆまぬ努力により、鉄の棒も針に磨きあげられる
冰冻三尺 非一日之寒
bīng dòng sān chǐ fēi yī rì zhī hán
分厚い川の水は、寒い日一日で凍ったりはしない。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
入門クラス次回講座参加者受付中♪
■中国語(簡体字)クラスはこちら
(開講日順延のお知らせ)【スタート基礎セミナー第5期講座・前期】は7/28(月)~9/1(月)で再受付中! | ハオ中国語アカデミー【グループ月額6,952円~】
■台湾華語(繁体字)クラスはこちら
(あと5席!)8/7(木)新規開講【台湾華語入門グループ】ご参加者受付中 | ハオ中国語アカデミー【グループ月額6,952円~】
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
お気軽にお問い合わせください♪
説明会&無料体験は《事前予約制》
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
今日は常用成語のひとつ”挺身而出”の意味と使い方を一緒に学びましょう!
こうした成語はHSKや中国語検定、TOCFLといった資格試験の中級レベル以上でたびたび出題されます。
中級学習者は、日常会話の中でもさらっと使いこなせるようになりたいですね!
挺身而出 tǐngshēn ér chū
【意味】
危険や困難に直面したときに、勇気を持って自ら進み出ること。
日本語では「勇敢に立ち上がる」「率先して行動する」などの意味になります。
【例文】
①在火灾中,他毫不犹豫地挺身而出,救出了被困的孩子。
Zài huǒzāi zhōng, tā háo bù yóuyù de tǐngshēn ér chū, jiù chūle bèi kùn de háizi.
→ 火事の中で、彼はためらわずに勇敢に立ち上がり、閉じ込められた子供を救い出した。
②面对不公,他总是第一个挺身而出说话的人。
Miànduì bùgōng, tā zǒng shì dì yī gè tǐngshēn ér chū shuōhuà de rén.
→ 不正に直面すると、彼はいつも最初に声を上げる人だ。
③在国家需要的时候,许多英雄都挺身而出。
Zài guójiā xūyào de shíhòu, xǔduō yīngxióng dōu tǐngshēn ér chū.
→ 国が必要としているとき、多くの英雄たちが進んで立ち上がった。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
入門クラス次回講座参加者受付中♪
■中国語(簡体字)クラスはこちら
(開講日順延のお知らせ)【スタート基礎セミナー第5期講座・前期】は7/28(月)~9/1(月)で再受付中! | ハオ中国語アカデミー【グループ月額6,952円~】
■台湾華語(繁体字)クラスはこちら
(あと5席!)8/7(木)新規開講【台湾華語入門グループ】ご参加者受付中 | ハオ中国語アカデミー【グループ月額6,952円~】
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
お気軽にお問い合わせください♪
説明会&無料体験は《事前予約制》
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
今日は常用中国語表現、「摇头」と「点头」について一緒に学びましょう。
こうした対義語はセットで覚えておくとよいですよ。
■摇头(yáo tóu)
意味: 首を横に振る → 否定・拒否・反対などを表す。
【例文】
①他问我饿不饿,我摇头表示不饿。
Tā wèn wǒ è bù è, wǒ yáo tóu biǎo shì bú è.
彼は私にお腹がすいているかと聞いたが、私は首を振って空腹ではないと示した。
②小孩子不停地摇头,不想吃药。
Xiǎo hái zi bù tíng de yáo tóu, bù xiǎng chī yào.
子どもはずっと首を横に振って、薬を飲みたがらなかった。
③他对问题摇了摇头。
Tā duì wèntí yáo le yáo tóu.
彼は質問に首を横に振った。
■点头(diǎn tóu)
意味: うなずく → 肯定・同意・理解などを表す。
【例文】
①我问他能不能帮忙,他点头答应了。
Wǒ wèn tā néng bù néng bāng máng, tā diǎn tóu dā yìng le.
手伝えるかどうかを尋ねたら、彼はうなずいて同意してくれた。
②老师讲课的时候,他们都一直认真地点头。
Lǎo shī jiǎng kè de shí hòu, tā yì zhí rèn zhēn de diǎn tóu.
先生が授業をしている間、彼らはずっとうなずきながら熱心に聞いていた。
③她静静地点了点头。
Tā jìngjìng de diǎn le diǎn tóu.
彼女は静かにうなずいた。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
入門クラス次回講座参加者受付中♪
■中国語(簡体字)クラスはこちら
(開講日順延のお知らせ)【スタート基礎セミナー第5期講座・前期】は7/28(月)~9/1(月)で再受付中! | ハオ中国語アカデミー【グループ月額6,952円~】
■台湾華語(繁体字)クラスはこちら
(あと5席!)8/7(木)新規開講【台湾華語入門グループ】ご参加者受付中 | ハオ中国語アカデミー【グループ月額6,952円~】
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
お気軽にお問い合わせください♪
説明会&無料体験は《事前予約制》
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校/淡江大学華語センター池袋教室です。
本日は2023年3月のご入会以来、人気コースのひとつ【台湾留学大学本科進学プログラム】でご通学くださり、台湾の国立大学留学に向けて頑張っているK君をご紹介いたします。
最近は日本国内の大学でなく、中華圏とりわけ台湾の大学への本科進学を希望される高校生が急増しているのをご存知ですか。
今回インタビューを受けてくださったK君は現在高校3年生。本ブログにもなんどか登場いただいている国立台北科技大学へ進学がきまったH君とご兄弟です。K君もまたお兄さんと同じく高校入学のタイミングで私共ハオでの学習をスタートされ、週2~3回のマンツーマンレッスンを受けながらコツコツと台湾への留学準備を進めていらっしゃいます。
TOCFLのA2には昨年のうちに合格!
ご入会当初から国立大学だけを目指し、ハードな体育会系の部活との両立を頑張っているK君。これもご兄弟共通しているのですが、中国語だけでなくイーオンで英語も並行受講されていて、我々スタッフも感心しきりです。
台湾留学は主に書類選考で決まりますが、目指す大学や学部によってはTOCFL(台湾華語能力試験)などの中国語能力やTOEICなどの英語能力を問われることがありますので、けして容易なことではありません。
担任の陳老師とK君
では、以下K君へのインタビューです。
①中国語学習を始めたごきっかけは?
小学校の頃にはじめて台湾へ旅行した際、台湾の街並みや食文化などに日本にはない独特な魅力を感じ、そこから少しずつ台湾への興味が増してきました。中国語が話せるようになったら格好いいな~と感じていたたのと(笑)、ちょうど進学先の高校でも第二外国語として中国語が学べるので、学習スタートするのにもよいきっかけになりました。
②今回の主な学習目的についてもあらためてお聞かせいただけますか。
台湾の大学に進学したくて中国語を本格的に学ぼうと思いました。台湾にしよう!と思ったのは中学生くらいのころです。僕は日本がけして嫌いというわけではなくて、どちらかというと海外のカルチャー等に昔から興味関心を持っていたんです。
そんなわけで留学制度のある都立高校に進学をしたんですが、その高校生活が思っていた以上に楽しすぎて高校での留学チャンスは見送ることになりました。その分大学こそは海外へという思いが強くなった感じです。
カメラ目線で、サービス精神満点のK君(笑)
③なぜ日本の大学でなく台湾の大学への進学を目指そうと思ったのでしょうか。
まず、日本の大学はパンフレットを見たところでは留学生の数がすごく少ないという印象をもちました。それに日本では自分の意見を堂々と主張できる人や環境がわりと少ないですが、僕は元来いろんな国の文化に触れあいながら、海外の学生と思い切り意見交換したい気持ちが強かったので、日本よりも海外の大学のほうが自分の性格にも合っていると思ったんです。
ただ、アメリカは銃社会なので安全面が正直心配でした、そこで海外へ出るためのファーストステップとして、安全性も高く留学生も多い台湾留学というのが自分にとってベストな選択になりました。
台湾へは過去2~3回行ったことがありますが、モンスターマンションのような古い町並みと現代的な建築物が混在していて、日本とは似てるところもあれば違うところもあり、どこか不思議な魅力を感じています。
④先日開催された【台湾留学フェア】にも参加されていましたが、実際に大学教職員の方々とお話をしてみてなにか大きな収穫はありましたか?
教職員の方も学生さんも全体的にフレンドリーな方が多かったので、いろいろな疑問点を気軽に質問することができて助かりました。在校生の方も数人いてお話ししましたが、皆さんすごく社交的で、心地よい距離感がとても嬉しかったです。
気になっていた大学のブースにもいったんですが、目の前の学生が日本語、中国語、英語を自在にあやつっているのをみて「めっちゃかっこいい!」と思いましたね。留学生の多さも知ることができたし、これからの勉強によい刺激になりました!
志望大学もほぼ決まりました、家族もハオの先生たちも応援してくれています。
⑤TOCFLは昨年のうちにA2に合格され、今年5月にははじめてBandBに挑戦されましたが、試験の難易度についてはどうでしたか?TOCFL受験にあたり、普段は主にどんな試験対策をされてきましたか?
まず難易度に関しては、BandAとBandBとでは「天と地の差」でした!(泣)とくにリスニングは速いし長いし、一瞬でも気を抜いたら置いて行かれる感じがありましたね。初めて受けたときは想像以上に難しく、試験中に「もう終わった・・・」とほぼあきらめてしまったというか、とにかく放心状態でした(笑)。ただリーディングはというとリスニングと比べればそこまで難しさは感じなかったです。次回の試験に向けて、このあとはとにかくリスニング力の強化が必要ですね。
7月と8月のBandB再チャレンジ、加油!
試験対策に関しては、主にテキストの文法の見返しを中心に、わからないところや自信ないところを調べるようにしています。本文のオーバーラッピングもやっていますが、先生から勧められたシャドーイングや台湾関連のYouTubeなどもリスニング対策にこれから取り入れてみようと思います。
⑥高校1年生のご入学時から3年生になるまでご学業や忙しい部活動と両立しながら、当校で週3レッスン受講いただきありがとうございます。ハオの講師やレッスン、学習環境についてはいかがでしょうか。
入学してから何人かの先生に担当してもらったんですが、どの先生もすごく親身で、難しいことをわかりやすく教えてくれます。レッスンしていてとても楽しいです。
ハオを選んだのはもちろん兄がすでに通っているというのもあったけど、語学スクールとして歴史のあるイーオンが運営している中国語スクールというのがすごく安心感があるので間違いない!と思いました。英語のレッスンにも並行して通わせてもらってます。
国立大学進学をめざし週3レッスン受講中のK君
⑦K君にとって中国語を学ぶメリットとはなんでしょうか(中国語ができてよかったなぁと思うこと等)
少し前に家族で上海に行ったとき、デパートのエレベーターで現地の人たちと一緒になったんですけど、そういうときに彼らが何を話しているのかがわかると面白いし、あとは旅行時にまだまだつたないレベルだけど少しでも会話ができることは、中国語やってなければ絶対に体験できないことなのでうれしいですね。
⑧今後、中国語力を生かしてどんなことに挑戦したいですか。将来の夢や目標などがあれば、ぜひお聞かせください。
できれば、国際的な舞台で、グローバルな企業で仕事がしたいです。日本国内だけだどせっかく留学生活で身につけた知識や経験を活かしきれない気がするので、海外を飛び回れるようになるのが理想です。キャビンアテンダントも魅力的な仕事の一つに感じてますが、あんまり飛行機得意じゃないから空港で仕事するなんていうのもありかもしれないですね。とにかく日本語のほかに、英語と中国語を使いこなせれば、将来の幅や選択肢が大きく広がると思います。
⑨中国語をこれから始めようと思われている方、台湾の大学への本科留学を目指している方、とくに同世代の高校生に向けて、なにかメッセージがあればお願いします。
中国語を学ぶことで中国・台湾に対する見方も今までと変わると思います、それがカルチャーを学ぶのにはとてもいいし、現地へ旅行してみてこれまで学んできたことが「ああ、そういうことだったんだ」という発見があるのもきっと面白いし良い体験になるはずです。
そして、ただ将来に生かすというためだけでなく、他国の文化を知るというのはこれからグローバル化が進む社会の中ではすごく大事なことだとも思います。中国語力を伸ばしつつ、台湾の文化も触れて、とにかく楽しみながら取り組んでいくのが一番いいですよ!
K君、ご協力ありがとうございました。
次回7月のTOCFLも目標レベル合格に向けて頑張りましょう!
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
まずは気軽にお問い合わせを♪
説明会&無料体験は《事前予約制》































