ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
神田校
神田校

神田校ブログ神田校ブログ

神田校の日々の様子やコラムをお届けします。

月: 2017年8月

大家好!

 

大家知道今天是什么日子吗?

 

今天是中国情人节—–七夕。

 

因为中国的传统节日一般是看农历日期,所以每年的七夕都是不同的日期。

 

另外,中国和日本的习俗也完全不同,这一天中国的男生会给喜欢的女生或者女朋友送礼物,就像西方的情人节一样。

 

随着网络的发展,大家都喜欢把收到的礼物等到网上来,分享自己的喜悦

 

今天的微信朋友圈,看到了不少朋友发的七夕礼物和红包纪录呀。

 

使用微信的同学们,你们有没有看到什么特别的礼物呢?

 

来学校跟我们分享一下日本的七夕吧。

 

单词

随着(suízhe):~にしたがって、~につれて

发(fā):~にアップすること、ブログなどにあげること

分享(fēnxiǎng):分かち合う

喜悦(xǐyuè):喜びの気持ち

红包(hóngbāo):主にWeChat红包のことを指す。電子マネーのこと

 

ochuugen_man

 

 

 

说起冬天,大家想到的休闲运动一定是滑雪;那夏天,大家想到的是什么呢?游泳?海边晒太阳?看烟火大会?

 

这个夏天,神田校的陈老师有了一次特别的体验—-

 

        漂流piāoliú):ラフティング

 

 

跟朋友们同心划着橡皮艇,在四面青山环绕的河流中时起时落,惊险刺激,同时也很凉爽,放松。

 

不知道大家有没有漂流的经历,在中国,夏季漂流很受年轻人们的欢迎。

有机会大家也体验看看哟。

期待大家来学校跟我们谈谈您的夏季休闲是?

 

 

IMG_5420IMG_5400

 

 

 

 

 

 

 

 

 

今天给大家介绍一个句式,初到一个新的地方,找不到要去的地方时常会用到哦

 

 

拼音:Qǐngwèn fùjìn yǒu○○ma

 

中文:请问附近有○○吗?

 

日语:すみません、近くに○○はありますか。

 

例文

1.请问附近有ATM吗?(すみません、近くにATMはありますか。)

2.请问附近有地铁站吗?(すみません、近くに地下鉄駅はありますか。)

 

 

 

michi_mayou

 

 

 

今天给大家介绍一个流行语:

 

标配(biāopèi):标准的配备,搭配。最近网络上常用来表示两个东西搭配在一起,是一个完美的组合,给人美好的感觉。

 

日本語解釈スタンダード的な組合せや最高な組合せ、一緒に考えると人に幸福感を与える二つの物事。

 

例句

1.泡温泉哪能不吃生鱼片呢?这两个简直是标配呀。

2.在日本,夏天和烟火大会是标配呀。

 

 

 

ATTT0CV4

 

 

最近チェックしたスクール