点心≠点心
“点心”という単語は中国語と日本語両方ありますが、実は指しているものが違います。
日本語の“点心”は小龍包や焼売、ゴマ団子などのものですが。
でも、中国語で“点心”と言うと大体甘いお菓子のイメージがあります。
どら焼きとか大福みたいなもので、ちゃんとしたごはんではなく、ちょっと
お腹が空く時に食べるものです。
皆さんが言っている日本語の点心はおそらく香港の飲茶類でしょう。
では、今日皆さんとシェアしたいのは香港の朝ごはんーー飲茶の一つです。
その名は蟹籽烧麦皇です。
♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤
上次给大家介绍了香港饮茶中的茶,接下来想给大家介绍介绍饮茶的时候吃的食物。
听说他们把这种小吃叫做”点心”。比如说小笼包啊,虾饺啊等等。
但是在普通话里点心一般说是蛋糕一类甜的东西。
大家一起来看一下下面这种点心吧♪您见过吗?吃过吗?
♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤♣❤
这是我吃过的饮茶里非常喜欢的一道点心。这次的香港旅行中我们每次的早餐都会点这个。
名字叫蟹籽烧麦皇。皮很薄,馅儿是用虾仁做的,一个烧麦里面大概有3只虾左右,
上面有点橘黄色的是蟹籽。沾一点醋吃真是美味极了。啊~现在想起来还流口水呢。