ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
渋谷校
渋谷校

渋谷校ブログ渋谷校ブログ

渋谷校の日々の様子やコラムをお届けします。

11・29(いい肉の日) 猪年说“猪”

大家好。

明年是猪年。

今天我们聊一聊“猪”吧。

先问大家一个问题。

如果你的朋友告诉你,他今天吃肉了。

如果没有告诉你他吃了什么肉的话,

你觉得他说的“肉”,是什么肉?

猪肉?牛肉?鸡肉?

1271430

在中国的话,如果没有具体说什么肉的时候,

一般都是指猪肉。比如说,

青椒肉丝—猪肉

鱼香肉丝—猪肉

肉末冬瓜—猪肉

回锅肉—猪肉

红烧肉—猪肉

如果不是猪肉的话,一般都会写清楚。

比如说,

水煮牛肉—牛肉

葱爆羊肉—羊肉

红烧鱼   —鱼肉

辣子鸡丁—鸡肉

北京烤鸭—鸭肉

所以,在中国吃肉,一般指吃猪肉。

那为什么呢?这里可以列举一二。

第一,猪是杂食动物,什么都吃,很好饲养。

不会和人类争夺食物。可以靠人类不吃的食物生存。

第二,中国自古以来,人口众多,需要很多食材。

而猪生长周期短,可以在很快的时间内为人类提供最多的肉类。

所以,在中国汉族人,喜欢吃猪肉。

nikunohi1

—————————————————–

みなさん!こんにちは。

ハオ中国語アカデミー渋谷校です。

今日は11・29(いい肉の日)です!!

ということにちなんで、来年の干支についてお話しましょう。

中国では「ブタ年」になりますので、「ブタ」についてのお話です。

 

まず、質問・・・

もし、中国人の友達に「今日は肉を食べました。」と言われたら、

「肉」というのは、何の肉だと思いますか。

ブタ?牛肉?鶏肉?

中国では、ただ「肉」と言うと、一般的には「ブタ」を指すんですよ。

たとえば、次の中華料理の名前を見てみましょう。

青椒肉丝(チンジャオロースー)—猪肉

鱼香肉丝(細切り豚肉の中国みそ炒め)—猪肉

茄子炒肉丝(茄子、豚肉、ネギの醤油炒め)—猪肉

回锅肉(ホイコーロー)—猪肉

红烧肉(角煮)—猪肉

 

もし、「ブタ」でなければ、基本的にはっきり書いてあります。

たとえば、

水煮牛肉(激辛の牛肉の煮物)—牛肉

葱爆羊肉(ネギと羊の炒め物)—羊肉

红烧鱼   (照り焼き味の魚)—鱼肉

辣子鸡丁(鳥肉の唐辛子炒め)—鸡肉

北京烤鸭(北京ダック)—鸭肉

 

こちらを見てもお分かりのように中国では「肉」を食べたら、

普通「ブタ肉」のことを指しています。

理由は、二つを挙げられます。

(1)ブタは雑食動物ですので、何でも食べられるので飼いやすいという点です。

ヒトと食べ物で争わず

さらに、ヒトが食べないものを食べてくれるのです。

 

(2)中国は古くから、人口が多いので、

食材への需要もすごいです。

ブタは成長周期が短くて、ほかの動物と比べたら、

最も短い時間内で、ヒトに最も多い肉を提供できるから。

ゆえに、中国の漢民族はブタ肉が好きといわれています。

 

いかがでしょうか。

本日は 【11・29いい肉の日】 にちなんだ内容をお送りいたしました。

今日の夕飯はお肉を食べに行きましょう!!

nikunohi2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

最近チェックしたスクール