カテゴリー: 未分類
★HSK★
申込受付中!!!
- 試験日:10/16(日)
【筆記試験】
- 受付開始時間:午前/9:10、午後/13:10
- 試験時間/受験料
1級 13:30~約50分(3,488円)
2級 9:30~約65分(4,514円)
3級 13:30~約100分(4,924円)
4級 9:30~約115分(5,950円)
5級 13:30~約135分(7,592円)
6級 9:30~約150分(9,028円)
- 会場:受験票に明記されます。
※ ハオ在校生は受験料が5%OFFとなります!()内は割引後の受験料です。
※ハオ〆切:9/1(木)
お申込希望の方はスクールカウンターまで!
◇在校生向けにHSK対策講座も行っております♪
3回¥10,800(教材費無料・宿題、作文添削サービスあり)
なかなか合格できない方、対策の仕方が分からない方は是非!
準備万端で試験に臨みましょう!
★HSK★
申込受付中!!!
- 試験日:9/11(日)
【筆記試験】
- 受付開始時間:午前/9:10、午後/13:10
- 試験時間/受験料
1級 13:30~約50分(3,488円)
2級 9:30~約65分(4,514円)
3級 13:30~約100分(4,924円)
4級 9:30~約115分(5,950円)
5級 13:30~約135分(7,592円)
6級 9:30~約150分(9,028円)
- 会場:受験票に明記されます。
※ ハオ在校生は受験料が5%OFFとなります!()内は割引後の受験料です。
※〆切:7/28(木)
お申込希望の方はスクールカウンターまで!
◇在校生向けにHSK対策講座も行っております♪
3回¥10,800(教材費無料・宿題、作文添削サービスあり)
なかなか合格できない方、対策の仕方が分からない方は是非!
準備万端で試験に臨みましょう!
みなさん こんにちは。
台湾では旧暦7月のことを鬼月(guǐ yuè)と言うのをご存知でしたか?
鬼とは、日本の鬼とは違い、霊やお化けという意味です。
旧暦の7/1にあの世の門が開き、約1ヶ月間、鬼がこの世に舞い戻って来るのです。
日本でもお盆にはご先祖様があの世から戻ってきますが、台湾ではご先祖様の他、無縁仏や無念の
死を遂げたような悪い霊も戻って来てしまうのです。
したがって、この1ヶ月の間は避けるべき行動がいくつかあるそうです。
無縁仏等の悪い鬼は自分の身代わりを見つけることで生き返るとされています。
そんな鬼達が彷徨っていますので、新しい事を始めたり、イベントや大きな買い物といった類は控えるの
だそうです。(引っ越し、結婚、店を開く、家や車の購入等)
また、鬼は涼しいところや水を好むそうです。
ですので、以下のような事は避けられています(一例)。
海水浴(鬼に脚を引っ張られて溺死するかもしれない)
深夜の外出(外は鬼が彷徨っている)
深夜に洗濯物を干す(鬼は水を好む為、濡れた服に付いてしまう)
口笛を吹く(悲しい音色につられて鬼が寄って来る)
大きな声で名前を叫ぶ(鬼に名前を覚えられてしまう)
他にもたくさんのタブーがあるそうなので、興味のある方は調べてみて下さい!
ちなみに今年の鬼月は、8/3~8/31です。
期間中に台湾に出張や旅行のご予定のある方はくれぐれもお気を付け下さいね♪
みなさん こんにちは。
6/18(土)に新橋校で『本場のワンタン(馄饨:hún tun)作り体験教室』を開催しました!
12名の生徒様(&ご家族)にご参加いただき、今回も中国黒竜江省出身の「安妈妈」指導のもと、
皮からワンタン2種類(肉・野菜)を作りました!
その他、春饼という中国式クレープも一緒に作りました。
(春饼:chūn bǐng もともと立春に食べられていた北方料理。今は日常的に食べられている。)
皮を薄く作るのが難しかったようで、やや水餃子寄りのワンタンも多々見られましたが(www)、
前々回の餃子の時と比べると、形が揃っていたような気がします。
確実に料理の腕が上がっていますっ!!!
ワンタンのスープには、日本人がやや苦手な香菜もご用意したのですが、ご参加いただいた生徒様は
ほぼ全員香菜OKで、講師達がとても驚いていました~。より本場の味に近づいたと思います♪
春饼も皮から作りました。薄い皮に具を包んで食べる甘くないクレープです。
春饼の皮は、なんと!間に油を塗って2枚一緒に蒸すんです!
具は各家庭異なるようですが、今回は「干し豆腐ともやしとニラの炒め物」「炝土豆丝(ジャガイモの細切り
の和え物)」「京酱肉丝(細切り肉の炒め物)」、きゅうり、薄焼き卵、ネギ、でした。
本来、皮はまん丸の形(北京ダックの時の皮のような)らしいのですが、私が食べたのはなぜか楕円形
だったり、穴開きだったりしたので、具を包むのに一苦労・・・(TT)。
これも「手作り」ならではですねwww
スタッフも含めると老若男女21名の参加でしたので、とても賑やかな講座となりました♪
【本場の味体験講座】第4段もお楽しみに~♪
同学们好,刚刚参加完上周日HSK和TECC考试的同学们,期待着你们的好成绩啊!
TECC考试的听力问题特别多,第一部分的听力问题是基本数量问题,看起来比较简单,不过其实让人头疼的问题也不少呢。这次就和同学们一起来复习复习称数法。
一、“万”和“亿”以上的数字的称数法
8 2 6 8 4 2 1 6(82 684 216)
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
千 百 十 万 千 百 十
读做:八千二百六十万四千二百一十六
★注意★
820003 读做:八十二万零三
↓
注意只读一次哦!
二、分数的称数法
分数通常的读法是“○分之○”。
例如:“1/5”读做“五分之一”。
★注意★
10½ 怎么读呢? →→→→→ 读做:10又二分之一
三、小数的称数法
小数通常的读法是把小数点读作“点”、小数点以后的部分只依次读出系数词,小数点以前的部分跟一般称数法相同。
例如:“3.1415926” 读作“三点一四一五九二六”。
四、百分数的称数法
百分数读作“百分之○”。
例如:“26.53%”读做“百分之二十六点五三”。
五、一些特殊符号的读法
1、“km”读做“公里”
2、“m”读做“米”
3、“g”读做“克”
4、“kg”读做“千克”或者“公斤”
5、“°C”读做“摄氏度”
6、电话号码或者房间号码中的“1”读做“yāo”
7、“=”读做“等于“等于”
同学们好,进入梅雨季节,阴沉沉的天空和细雨绵绵的日子多起来了,希望没有影响大家的心情吧。
这次接着给大家讲解HSK五级常见惯用语。
这次的五个惯用语分别是“不像话”“不起眼儿”“不对劲儿”“不由得”“出难题”。
1、不像话 bú xiàng huà
指言语行动不合情理。話にならない、ひどい。
例句:在公共场合随便扔垃圾的行为太不像话了!
2、不起眼儿 bùqǐyǎnr
指不突出、不显眼。目立たない。
例句:在公司里他只是一个不起眼儿的小人物。
3、不对劲儿 búduìjìnr
指不正常。普通ではない、しっくりいかない。
例句:今天早上老板的脸色有点儿不对劲儿,咱们要小心点儿。
4、不由得 bùyóude
指禁不住、抑制不住。思わず知らず。
例句:听了他的话,我们不由得哈哈大笑。
5、出难题 chūnántí
指故意为难别人。難問を出す、わざと人を困らせる。
例句:这么多的工作让我在一天内做完,领导这不是故意给我出难题吗?
*题图照片摄于茨城海滨公园(花的海洋、人的海洋)
みなさん こんにちは。
先日、台湾で「早鳥票(早鸟票:zǎo niǎo piào)」とか「早鳥優惠(早鸟优惠:zǎo niǎo yōu huì)」という文字
を目にしました。
早鳥とは???(。´・ω・)?
( ・✧・)( ・⊝・ )( ・✧・)( ・⊝・ )( ・✧・)( ・⊝・ )( ・✧・)( ・⊝・ )
早鳥…早い鳥………
え、えっと、スーパーマーケットで若鳥が安く買える優待券とか???
みなさんは聞いた事がありますか???
実は・・・
これは、
早起的鳥有蟲吃(早起的鸟有虫吃:zǎo qǐ de niǎo yǒu chóng chī)
という諺から由来してできた言葉だそうです。
英語で言うところの「The early bird catches the worm」らしいです^^
もちろん意味は「早起きは三文の徳」です。
つまり「早鳥票(早鸟票)」とは、航空券や新幹線チケットを購入の際によく見聞きする、早めに予約を
すると割安になる、「早割」とか「早得」ということなのです。(英語だとearly bird ticket)
ちなみに、この早鳥票という言葉は中国大陸では使われていないようです。
そして、晩鳥票というものあるそうですwww
日程変更ができない場合があったり等、制限があるようなので、購入する際はご注意を!
又到了一年一度的端午节了,记忆中的端午节大多是阴天或者下雨,今年的端午节东京的天气
也是这样不给力,不过能吃上自己包的种子也是一件美事。
↑
安先生が作った粽です^^
小豆や黒豆が入っていてとても美味しかったです♪
下面就给大家介绍一下有关端午节的一些小常识。
一 端午节的来历
关于端午节的来历,至少有四、五种说法,诸如:纪念屈原说;吴越民族图腾祭说;起于三代
夏至节说;恶月恶日驱避说,等等。迄今为止,影响最广的端午起源的观点是纪念屈原说。
在民俗文化领域,大家会把把端午节的龙舟竞渡和吃粽子都与屈原联系起来。
二 关于端午节的习俗
端午节的习俗主要有:吃粽子于门上插艾或菖蒲驱邪,系长命缕,饮雄黄酒或以之消毒,赛龙舟
等等。粽子又叫“角黍”、“筒粽”,前者是由于形状有棱角、内裹粘米而得名,后者顾名思义大概是
用竹筒盛米煮成。
端午节吃粽子,在魏晋时代已经很盛行。这种食品是在每年端午和夏至两个节日里食用。
佩香囊带五彩绳的习俗! 端午节人们佩香囊和戴五彩绳,传说有辟邪之意,实际是用于襟头点缀装饰。
香囊内有朱砂、雄黄、香药,外包以丝布,清香四溢,再以五色丝线弦扣成索,作各种不同形状,结成
一串,形形色色,玲珑可爱。五彩绳则是用各种色彩的绳子编成手链!在这一天如果您注意人们佩戴的
香囊,您会发现也是一道不错的风景。
最后祝大家端午节快乐。
みなさん こんにちは。
先日、安先生がとても美味しい果物を差し入れしてくれました!
こちら↓
ライチです。ライチは中国語で荔枝(lì zhī)といいます。
6~7月が旬だそうです。まさに今です!!!
ライチというと赤いものをイメージされるかと思いますが、このライチは緑色でした。
ライチには色々な品種があるようで、このライチは妃子笑(fēi zǐ xiào)という名前です。
名前の由来は、世界三大美女の1人である楊貴妃に関係しているようです。
楊貴妃の美しさに夢中になった皇帝が、楊貴妃を喜ばす為に都から何千キロも遠く離れた
南方から早馬でライチを新鮮なまま都へ運ばせたそうで、唐の詩人【杜牧】も以下の詩を
残しています。
“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”
(yí jì hóng chén fēi zǐ xiào,wú rén zhī shì lì zhī lái)
意味:一騎の馬が土埃を巻き上げながらやって来るのを楊貴妃が笑顔で迎える。
誰も知らないだろうが、(楊貴妃の好物の)茘枝が届いたのだ。
そりゃ楊貴妃も笑顔になりますよねwww
普通のライチより肉厚でみずみずしく、とても甘くて種が小さいのが特徴です。
皮も若干イガイガしているような気がします。
ライチは、楊貴妃の好物という事もあり、美容にとても良いそうですよ。
という事で、たくさん食べたいところですが(私は欲張って1度に5個も食べてしまいました…)、
ライチは食べ過ぎると喉が腫れてしまう危険性がありますので十分に気を付けましょうね。



![job_suugakusya[1]](https://www.hao-net.com/shinbashiblog/wp-content/uploads/sites/5/2016/06/job_suugakusya1.png)



