网络流行用语②“不明觉厉”
大家下午好。
还记得上次的“累觉不爱”吗?
(前回ご紹介した「累觉不爱」はまだ覚えていますか。)
今天再学习一个四字网络用语,“不明觉厉”。
(今日はもう一個四つの文字で成り立っているインターネットでの流行り言葉である「不明觉厉」を勉強します。)
这个词也可以说成“虽不明,但觉厉”。
(この言葉は「虽不明,但觉厉」に言い換えることもできます。)
直译以后这句话是:虽然我不明白那是什么意思,不过觉得好像非常厉害。
(直訳すると、「いったいどんな意味合いなのかは分からないですが、とにかく非常にすごいだなと感じます」という意味です。)
比如:在公司里开会的时候,渡边先生的发言涉及到很多专业词汇,大家都没听懂,可仍旧“不明觉厉”。
(例えば、会社で会議するとき、渡辺さんの発言はたくさんの専門用語を用いました。みんなわけが分からなかったですが、とにかくすごいと感心していました。)
又或者,虽然我没有玩口袋妖怪这个游戏,不过听说已经有人集全了所有的妖怪,真是“不明觉厉”。
(また、私はポケモンGOをやっていないですが、短期間で全種類のポケモンを集めた人がいることを聞いて、感心しました。)
好好体会下这个词的用法吧。下次再见!
(この言葉の意味合いをちゃんと考えて見ましょう。また次回。)