年: 2019年
皆さん、こんにちは!
最近はとても寒くなり、インフルエンザや胃腸炎など
の病気に流行る時期になりましたね。
栄養のある物をたくさん食べ、
免疫力を高めましょう!
今日は中国の「腊八节」です。
“腊八[Làbā] ”は「腊八节」とも呼ばれます。旧暦の12月8日です。
「腊」は「願い求める」という意味で、その年の五穀豊穣を感謝し、
さまざまな物を神々に供えます。
「腊八节」当日、中国の一般家庭では「腊八粥」を作り、
家族と共に食べる習慣があります。
材料には通常、もち米、アズキやリョクトウ、インゲンマメ、赤ナツメ、落花生、栗などがよく使われます。
「腊八粥」だけではなく、 「腊八蒜」を食べる習慣もあります。
その理由は「蒜suàn」と「算suàn」が同じ発音だからと言われています。
青いニンニク「青蒜qīng suàn」は、「清算」との発音は同じで、
新しい年を迎える前に、清算を行うということになります。
何週間が過ぎると、鮮やかな緑に変化し辛さもまろやかになります。
春節にちゅうど食べ頃になり、水餃子と一緒に食べる人も多いですよ。
吃蒜也可以增加免疫力。
而且腊八蒜的做法很简单,
大家也不妨试试在家里做一下腊八蒜吧!
大家好!
今年的春节是2月5号。这个月我们的单词主题是“春节”。
大扫除 dà sǎo chú 大掃除
快到春节的时候,大家都会忙着大扫除,把平时不会打扫的地方或者不容易打扫到的地方,统统打扫一遍,迎接春节。
灶王爷 zào wáng yé 荒神
以前没有楼房的时候,大家都是住平房,做饭的时候烧灶,用大锅做饭。掌管人民饮食和记录人们的善恶活动的神叫“灶神”或者“灶王爷”,在农历十二月二十四日的时候回到天上,向玉皇大帝汇报这一家人的善恶行为。那么在农历二十三日的时候也就是小年,隆重祭祀灶王爷,祈祷他多说一些好话。
年夜饭 nián yè fàn 大晦日の一家だんらんの夕食
年夜饭是指除夕晚上一家人在一起吃的饭。无论工作多忙,无论离家多远,这一天,中国人都要回到父母身边,和家人一起吃一顿团圆饭。
大家好!
明けましておめでとうございます。
新年はどのように過ごされましたか?
ハオは本日からレッスンスタートです!
受講生の方で年末年始のお振替がまだの方、スタートダッシュでガンガン勉強したい方、
レッスンのご予約お待ちしております!
新年から何か新しいことにチャレンジしたい方、来年の東京オリンピックに向けて中国語を習得したい方、
体験レッスンにてお待ちしております!
気軽に始めたいという方にはグループレッスンがおすすめです。
1月21日(月)から、人気講座の発音入門クラスがスタートします!
定員になり次第、申込みを締め切りますので、どうぞお早めにお申込みください。
本年もみなさまの中国語学習を一生懸命サポートさせて頂きます。
どうぞよろしくお願い致します。