ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
新宿校
新宿校

新宿校ブログ新宿校ブログ

新宿校の日々の様子やコラムをお届けします。

年: 2020年

大家好
今天我們來學一些擬態語吧!

1.亂七八糟(luàn qī bā zāo)  ごみごみ      

哥哥的房間總是亂七八糟。

 

2.整整齊齊(zhěng zhěng ) せいぜん、きちんと 

姊姊的房間整整齊齊的。

 

3.滾來滾去(gǔn lái gǔn )  ゴロゴロ       

弟弟喜歡在房間滾來滾去

 

大家好!

今天我们来学习两个动词

蹦–bèng–跳ぶ

跳–tiào–跳ぶ

 

区别:

1.“蹦”一般是两只脚一起“跳”

“跳”的话,一只脚也可以。

2.和”距离”有关的单词用“跳”,比如说:

跳高–tiào gāo–高跳び

跳远–tiào yuǎn–幅跳び

跳绳–tiào shéng–縄跳び

每日一詞的ミニ講座又來囉!

荘先生の発音を真似して一緒にお話ししてみましょう!

今天我們學「不客氣」

 

台湾では「不客氣」のことを「不會不會búhuìbúhuì」とも言いますよ♪
お友達にありがとうと言われたときなどの返事に言ってみましょう!

うまくできましたか?
また次回〜

 

大家好~
春神來了!🌼🌸

大家感受到春天的氣息了嗎?
而且聽說東京的櫻花開了~

你們喜歡哪裡的櫻花和花田?
請留言告訴我們吧!

皆さんはどこの桜と花畑が好きですか?
教えてください〜

 

今天我們也來學一些關於春天的生詞和句子吧!
1. 賞櫻 shǎngyīng/ 花見をする
2. 春分 chūnfēn/ 春分
3. ____開了。____kāle/ ____が咲いた。
4. 發芽 fāyá/ 芽が出る
5. 野餐 yěcān/ ピクニック

大家好!

 

今天是4月1日。

受西方节日的影响,在中国,4月1号也被称为愚人节

喜欢开玩笑的人会在这一天说一些小慌

然后对方信以为真后,或者等对方自己察觉自己其实被骗了。

 

怎们样,大家有没有在愚人节说过假话呢?

如果你发现自己被骗了,

是会恼羞成怒,还是贻笑大方呢?

 

愚人节:エイプリルフール

说慌:嘘をつく

信以为真:うそを誠のことと信じる

被骗:騙される

假话:うそ

恼羞成怒:当惑のあまり怒りだす

贻笑大方:笑いすてる

 

 

大家好!

很多人都喜欢看电影,今天我们来学习一下“电影”“影片”这两个单词吧。

这两个单词的日语都是「映画」、比如说:

你看过《我的父亲母亲》这部电影/影片吗?

区别】:

1.“电影”的使用范围更广。比如说:

电影院,电影票,电影明星等。(不能用“影片”)

 

2.表示种类的时候用“影片”。比如说:

功夫影片,记录影片,爱情影片等。

口语中我们经常说:功夫片,纪录片,爱情片。

3.动词后一般用“电影”,不用“影片”。比如说:

我喜欢看电影

那里正在拍电影呢。

 

 

大家好!

今天要來介紹台灣的可愛小物喔~

李老師回台灣時買了很復古風格的托盤。

中間還寫了個大大的「台灣」呢~❤️

大家喜不喜歡台灣的可愛小物?

請留言告訴我們吧~😉

 

大家好!

今日はみんな大好きな台湾雑貨のご紹介です⭐️お盆です!

李先生が台湾で買ってきてくれました!

昭和レトロなちょっと古めのデザインがかわいい💕

大きく台湾と書かれていますよ😚

みなさんはどんな台湾雑貨が好きですか??

大家好!
最近冠狀病毒很嚴重,所以今天我們的ミニ講座試著用「把字句」一起來洗手吧〜!

 

1. 把水龍頭打開  bǎshuǐlóngtóu dǎkāi

2. 把手弄溼  bǎshǒu nòngshī

3. 把洗手乳擠出來  bǎxǐshǒurǔ jǐchūlái

4. 把手搓一搓  bǎshǒu cuōyìcuō

5. 把手洗乾淨  bǎshǒu xǐgānjìng

6. 把水龍頭關起來 bǎshuǐlóngtóu guānqǐlái

7. 把手擦乾  bǎshǒu cāgān

 

 

手をちゃんと洗ってましたか?
大家要勤洗手喔~♬🙌🏻
また次回〜

みなさんに台湾華語の試験を紹介します☺️

TOCFL・台湾華語能力検定という試験です。

 

次の試験は5月17日ですよー✨

マンツーマンレッスンでは試験対策も可能ですのでお気軽にご相談くださいね🙆🏻‍♀️

無料体験レッスンも受付中です⭐️

みなさん、こんにちは!

ハオ中国語アカデミー新宿校です。

 

 

今回は皆さんよく疑問に思うこと、

「汉语」「中文」の違いについてご紹介します♪

 

「汉语」「中文」は確かにほぼ同じ意味ですが、

次のように使い分けがあります。

「汉语」は漢民族の言葉を指す。

「汉语书」は外国人が中国語を勉強するする時に

使うテキストや参考書などの語学関係の本です。

HSK(汉语水平考试)も「中文」ではなく、「汉语」を使います。

 

「中文」は厳密に言えば「中国語言文学系」の略称です。

中国の大学では「中文系」があり、中国語言文学学科のことです。

「汉语小说」より「中文小说」を言ったほうが自然です。

 

みなさんぜひ状況によって使い分けてみてくださいね

 

 

 

まずは気軽に体験レッスンから

中国語無料体験レッスン ☞ 申し込む

 

 

 

 

ご来校お待ちしております!

 

 

 

 

 

安心してご受講頂くために、

ハオでは感染防止対策を行っております。【詳細はこちら】

 

 

 

 

 

ハオ中国語アカデミー新宿校

(淡江大学華語センター新宿教室併設)

📞0120-808-117📞

(平日:13時~22時/土日:10時~19時)

 

無料体験レッスン実施中

中国語☞ 申し込む

台湾華語☞ 申し込む

こども中国語☞ 【申し込む!】

Instagram✨【見る】✨

 

3回のお試しレッスンも好評受付中!

◆3回お試しレッスンのお申込はこちらから

※「無料体験レッスン」と「お試しレッスン」

両方のレッスンをご受講いただくことはできませんのでご注意ください。

 

 

 

 

 

 

新宿駅西口より徒歩3分!

    ヨドバシカメラマルチメディア北館の先、スターバックスのビル4階です。

おかしのまちおかとスターバックスの間にビル入り口がございます。

 

 

 

 

最近チェックしたスクール