台湾華語ミニ講座-捨不得(shěbùdé)
大家好!
今日も台湾華語を勉強しましょう!
今日は「捨不得(shěbùdé)」という表現を紹介したと思います。
「捨不得」には「大切にしているもの(人、金、時間、物)を手放すのを惜しむ」というニュアンスがあります。
使い方によって「〜するのが辛い」という意味もあります。
這台車我上週才買,捨不得借你。
(この車は先週買った物だから、貸すのを惜しむ)
草莓蛋糕的草莓只有一個,我捨不得吃。
(ショートケーキの苺は一つしかない、食べるのが惜しい)
衣服很舊了,他也捨不得丟。
(服が古くなっても、彼はそれを捨てるのが惜しい)
媽媽捨不得女兒去外國念大學。
(母は娘が留学に行くのが辛い)
大家懂了嗎?請用用看!
*⁂*⁂新春キャンペーン実施中*⁂*⁂
◆体験レッスンのお申込は【こちらから】
コース説明会、体験レッスンは、対面、オンラインの両方で受け付けております。
ご不明な点がございましたら、お気軽にお問合せくださいませ。
◆台湾華語をご希望の方は【こちらから】
台湾華語は【Instagram】も日々更新中ですよ♪
楽しい台湾情報が満載です☆
詳細につきましては、学校までお気軽にお問合せ下さい。
フリーダイアル:0120-808-117(ハオはいいな)
◆◆◆1月のキャンペーン◆◆◆
入学金全額無料!+受講料5%OFF!
1月31日まで!
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆


