【流行中国語】SNSスタンプ”表情包”から学ぶ中国語
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です!
最近中国のSNS微信 微博を使って、中国の人とチャットする人が増えましたね。
今回は中国人とオンラインチャットする時に欠かせないもの【表情包】を皆さんに紹介したいと思います。
-【表情包】とはなに?
【表情包】は絵文字やスタンプなどを含め、絵に短い文がついていることもあり、LINEスタンプに近いものです。
微信 微博などで無料ダウンロードできるものが多いですが、最近では自分で簡単に【表情包】をつくるアプリが増え、中国にネットユーザーが自分でつくった【表情包】を使うことも多くなってきました。
-【表情包】についている文字の意味は?
次に、最近【表情包】につける大人気なメッセージと使用例を紹介させていただきます。
意味:あなたの良心は痛まないの?
あなたが友たちによくないことをやられたら、そのスタンプが使えます。
例えば
A:你到哪儿了?
B:我错了,我才刚出门。
A:什么?我已经等了你半个小时了!!
A:*表情包(你的良心不会痛吗)
意味:私はマジで大変だ…
このスタンプの使える場面が結構多いです。
普段大変なことがあった時に、みんなよくこのスタンプを投げます。
例えば
A:这周六去看电影不?
B:我也想啊,但是我要加班。
B:*表情包(我太难了)
意味:エネルギー満タンで復活する
そのフレーズはもともとゲームで使う言葉ですが、最近はつらい時に何かいいことがあったら、このフレーズを使う人が多いらしいです。
例えば
A:今天上班太忙了,累死我了!
B:下班请你去吃火锅,怎么样?
A:好呀好呀!
A:*表情包(满血复活)
意味:空気を読んで
「眼神」は目つきの意味で、その文を直訳すると、相手の目つきや表情で相手の言いたいことを読み取ること。そのフレーズはよく不満を表したい時に使います。
例えば
A:小徐,我忘带钱包了。
A:能帮我拿下来吗?
A:我在楼下。
B:*表情包(给你个眼神自己体会)
いかがでしたしょうか。^^
今回は中国のスタンプによく使うフレーズとその使い方を4つ紹介しました。
いずれも大変使いやすいので、もし中国人とオンラインでチャットする機会があったら、ぜひ使ってみてくださいね!
お気軽にお問合わせください♪
0120-808-114
hao-ikebukuro@haonet.co.jp
説明会&無料体験
ご予約受付中
大陸標準語は【こちら】
台湾華語は【こちら】