教科書が教えてくれない⁈台湾語由来の日常会話/流行語【母湯】
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校(淡江大学華語センター池袋教室)です。
台湾華語の【課本沒教的日常用語】(教科書が教えてくれない日常会話用語、慣用句)シリーズ、今日皆さんにぜひ覚えていただきたいのは・・・
台湾のSNSやネット上の流行語にもなっている、台湾語由来のこちら!
台語意思:不可以,不要
通常用不可以時會再加上語助詞”啦”
(標準語の不可以,不要の「~するな」「ダメ」「やめて」と同じ意味です、よく語尾に“啦”をつけて使います)
言葉の意味がわかったところで、使い方を一緒に見てみましょう!
【会話1】
A:阿母!我要吃冰
お母さん、アイス食べたい!
B:母湯啦
ダメよ
不要時,通常是用在勸阻別人不要進行某事
人が何かしようとしているのを制止するときにもよく使います
【会話2】
A:七月好熱!我要去海邊玩水
7月はすごく暑い!海辺へ水遊びにいきたいな
B:母湯喔!鬼月不要去玩水
ダメだよ、鬼月は水遊びしないほうがいいよ
※台湾では旧暦7月を「鬼月」といい、水辺で遊んだり、深夜に出かけることなど、タブーとされていることがいくつかあるようです。
【会話3】
A: 這次東武的台灣祭真不錯耶,很多第一次出展的店都是我一直想吃吃看的店💕
今回東武の台湾祭はなかなかいいね! 初めて出展されるお店の多くは、私がずっと食べて見たかったお店💕
B: 毋湯啦!每個台灣祭或台灣展店妳都去吃,褲頭會越來越寬鬆
やめときなさい!台湾祭や台湾展があるたびに食べに行ってたら、ズボンがますますゆるくなるわよ。
いかがでしたでしょうか?次回もお楽しみに♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞フリーダイヤル: 0120-808-114
メール:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
無料体験もお気軽にどうぞ