【中国語常用表現】"扛得住""扛不住"の意味と使い方
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧くださり誠にありがとうございます。
さて、今日は「耐えられる/耐えられない」といいたいときの
“扛 káng”という動詞を使った中国語常用表現をご紹介いたします。
“扛は「肩で重いものを持ち上げる」という本来の意味がありますが、
これに+補語をつけて(責任やプレッシャー等に)「耐えられる/耐えられない」という意味として使うことがよくあります、
この機会にぜひ覚えてくださいね。
今天我们来一起学习一个动词 “扛” káng
“扛”的意思是用肩膀负担很重的东西。比方说:扛行李,扛水等等。
在中文中还可以+补语"扛得住káng de zhù""扛不住káng bu zhù"表示可以忍受,可以承担等抽象用法。
具体的な使い方については、以下の対話文を見てみましょう。
那我们一起来看看下面的对话吧。
例1.
大家一起加班。みな一緒に残業している場面では・・・
A:今天我们加到几点才能完成工作啊?
今日僕らは何時まで残業したら仕事が終わるのさ。
B:我快扛不住了。我想明天再做。
私はもう耐えられない、また明日にしたいわ。
例2.
妈妈和马上参加高考的儿子。母親ともうすぐ高考(全国統一大学入試)に参加する息子の会話。
妈妈:你每天熬夜学习,扛得住扛不住?
母親:あなた毎日徹夜で勉強して、耐えられるの?
儿子:不用担心,我扛得住。
息子:心配いらないよ、僕は耐えられるさ。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
説明会&無料体験は《事前予約制》
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
中国語も!台湾華語も!
グループはエリア最多の30クラス
【台湾華語入門クラス】”あと4席”