【使ってみたい中国語表現】”ネタバレ”といいたいときの”剧透”
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧くださり、誠にありがとうございます!
最近は中国ドラマにはまったことがきっかけで、中国語学習をスタートされる方が増えていますが、気になるドラマの結末、できれば”ネタバレ”はしてほしくないものですよね。
このネタバレ、中国語では”剧透jù tòu”(剧情透露の略語です)というのですが、その使い方を一緒に学びましょう。
今天我们来学习一下“剧透”这个单词。
“剧透”的意思就是剧情透露,是指提前把剧情或者作品的内容告诉别人。
那我们来看一看“剧透”的用法吧。
1.这本小说我还没看完呢,不要给我剧透哦。
この小説はまだ見ていないから、私にネタバレしないでね。
2.喜欢剧透的人太可恶了!
ネタバレが好きな人って本当に憎らしいわ!
3.每次我看一个新电视剧,他就在那儿剧透,太讨厌了。
私が新しいテレビドラマを見るたびに、彼はすぐネタバレするの、本当に嫌だわ。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
説明会&無料体験は《事前予約制》
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
【人気の少人数グループレッスン】
初級から中上級まで常時約30クラス開講中!