「わざとらしい」「気取っている」といいたいときの中国語 ”做作”
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
今日は中国語で「わざとらしい」「きどっている」といいたいときの中国語表現のひとつ、”做作(zuòzuo)”の使い方とその類義語について一緒に学びましょう。
【意味】
**做作(zuòzuo)**は、「わざとらしい」「不自然」「気取っている」「ぶりっこ」という意味です。
行動や言葉が自然でなく、わざと感情や態度を大げさに見せるときに使われます。たとえば「あざとい」といいたいときなど、多くの場合、否定的なニュアンスを含みます。
【例文】
她说话的样子很做作。
Tā shuōhuà de yàngzi hěn zuòzuo.
彼女の話し方はとてもわざとらしい。
别那么做作,自然一点。
Bié nàme zuòzuo, zìrán yìdiǎn.
そんなに気取らないで、もっと自然にしなよ。
【対話】
👧:你觉得小王怎么样?
Nǐ juéde Xiǎo Wáng zěnmeyàng?
小王のこと、どう思う?
👦:他人挺好的,就是有点做作。
Tā rén tǐng hǎo de, jiùshì yǒudiǎn zuòzuo.
彼はいい人だけど、ちょっとわざとらしいかな。
👧:我也有同感,感觉他说话不太自然。
Wǒ yě yǒu tónggǎn, gǎnjué tā shuōhuà bù tài zìrán.
私も同感。話し方があまり自然じゃないよね。
【類義語】
①矫情(jiǎoqing)
→ 気取っている、理屈っぽい、わざとらしく感情を表す。
例:他说话总是太矫情了。
Tā shuōhuà zǒng shì tài jiǎoqing le.
彼の話し方はいつも気取りすぎてる。
②虚伪(xūwěi)
→ 偽善的、うわべだけ、本心を隠している。
例:我讨厌虚伪的人。
Wǒ tǎoyàn xūwěi de rén.
偽善的な人が嫌いだ。
③做戏(zuòxì)
→ 演技をする、芝居じみたことをする(本心ではない行動)。
例:他们只是在做戏而已。
Tāmen zhǐshì zài zuòxì éryǐ.
彼らはただ芝居してるだけだよ。
④造作(zàozuo)(※やや文語・書面語)
→ わざとらしくつくろう、不自然に作為的に振る舞う。
例:他说话没有一丝造作。
Tā shuōhuà méiyǒu yì sī zàozuo.
彼の話し方には少しも不自然さがない。
⑤娇揉造作(jiāoróu-zàozuò)
→ (成語)気取ってわざとらしい。特に女性の振る舞いに使われることが多い。
例:她的举止有点娇揉造作。
Tā de jǔzhǐ yǒudiǎn jiāoróu-zàozuò.
彼女の振る舞いは少し気取りすぎだ。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
入門クラス次回講座参加者受付中♪
■中国語(簡体字)クラスはこちら
■台湾華語(繁体字)クラスはこちら
株式会社イーオン中国語事業本部
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
お気軽にお問い合わせください♪
説明会&無料体験は《事前予約制》




