【中国語常用表現】"不堪设想(bù kān shè xiǎng)"の意味と使い方
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
今日は中国語常用表現のひとつ不堪设想(bù kān shè xiǎng)の意味や使い方について、簡単な例文や対話文をまじえて一緒に学びましょう。
【意味】
直訳:想像するに耐えない
意味:もしそうなったら、結果がとても悪く、想像するのも恐ろしい。
ニュアンス:危険や悪い結果を警告する時によく使います。
【使い方】
- 主に「如果(もし〜なら)」「要是(もし〜なら)」などの条件節と一緒に使う
- 否定的な未来予測に使う(良い意味では使わない)
- フォーマルな文章やニュースでもよく登場
【構造例】
如果 + 条件, 后果/情况 不堪设想。
【例文】
①如果火势蔓延,后果不堪设想。
Rúguǒ huǒshì mànyán, hòuguǒ bùkān shèxiǎng.
もし火が広がれば、結果は想像を絶する。
②要是孩子走丢了,后果不堪设想。
Yàoshi háizi zǒudiū le, hòuguǒ bùkān shèxiǎng.
もし子どもが迷子になったら、結果はとても恐ろしい。
③不及时修理,这座桥的安全隐患不堪设想。
Bù jíshí xiūlǐ, zhè zuò qiáo de ānquán yǐnhuàn bùkān shèxiǎng.
早く修理しなければ、この橋の安全リスクは計り知れない。
【対話】
👨: 天气预报说明天有台风,我们还要去海边吗?
Tiānqì yùbào shuō míngtiān yǒu táifēng, wǒmen hái yào qù hǎibiān ma?
天気予報で明日は台風だって言ってたけど、海に行く?
👩: 当然不要去了,万一出事,后果不堪设想。
Dāngrán bù yào qù le, wànyī chūshì, hòuguǒ bùkān shèxiǎng.
もちろん行かないわ、万が一何かあったら、どんな結果になるかわからないでしょ。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
入門クラス次回講座参加者受付中♪
■中国語(簡体字)クラスはこちら
■台湾華語(繁体字)クラスはこちら
株式会社イーオン中国語事業本部
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
お気軽にお問い合わせください♪
説明会&無料体験は《事前予約制》




