【中国語常用表現】"划清界线(huà qīng jièxiàn)"の意味と使い方
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
今日はドラマのセリフなどでもよく見かける中国語常用表現のひとつ、划清界线(huà qīng jièxiàn)の意味と使い方を一緒に覚えましょう。
【意味】
直訳すると「境界線をはっきり引く」という意味。
人や事柄との関係・立場を明確に区別すること、関係を切ること、または線引きをして混同しないようにすることを指します。
多くの場合、立場・責任・利益の境界を明確にするニュアンスがあります。
- 划(huà)=線を引く
- 清(qīng)=はっきりと
- 界线(jièxiàn)=境界線
【例文】
①我们要跟不法分子划清界线。
Wǒmen yào gēn bùfǎ fènzǐ huà qīng jièxiàn.
私たちは違法行為をする者とははっきりと線引きをすべきだ。
②在工作中,要把公事和私事划清界线。
Zài gōngzuò zhōng, yào bǎ gōngshì hé sīshì huà qīng jièxiàn.
仕事では、公私の区別をはっきりさせるべきだ。
【対話】
👨:听说小王辞职了,你怎么想?
Tīngshuō Xiǎo Wáng cízhí le, nǐ zěnme xiǎng?
小王が辞めたって聞いたけど、どう思う?
👩:他的做法我不同意,我还是要跟他划清界线。
Tā de zuòfǎ wǒ bù tóngyì, wǒ háishì yào gēn tā huà qīng jièxiàn.
彼のやり方には賛成できないから、やっぱり彼とは線を引くわ。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
お気軽にお問い合わせください♪
説明会&無料体験は《事前予約制》





