混乱しがちな「听到」( tīng dào)と「听见」( tīng jiàn)の使い方
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
前回の「看到/看见」と同じ形式で、今回は混乱しがちな「听到 tīng dào」と「听见 tīng jiàn」の違いについて、意味・使い分け、そして例文・対話・練習問題つきで解説いたします。
こんなときはどっちをつかったらいいのか???モヤモヤしている学習者は是非この機会にマスターしましょう!
🎧「听到」と「听见」の違い
| 単語 | 拼音 | 基本の意味 | ニュアンス・特徴 |
|
听到
|
tingdao | 聞くことに「到達した」→「ちゃんと聞いた」 | 意識的・結果・目的の達成を強調。「聞く」という行為の結果を表す。 |
|
听见
|
tingjian | 自然に耳に入る・聞こえる | 感覚的・自然な「聞こえた」感じ。偶然や無意識的な聞こえ方。 |
🌸使い分けイメージ
| 状況 | 使う言葉 | 理由 |
| 先生の声をはっきり聞いた |
听到
|
行為・結果を強調 |
| 外から犬の鳴き声が聞こえた |
听见
|
自然に耳に入った |
| 会議で社長の話を聞いた |
听到
|
意識的に「聞いた」 |
| 遠くて聞こえない |
听不见
|
感覚的な「聞こえない」だから” ”の否定形を使う |
🧩例文
①我听到有人在叫我的名字。
→ Wǒ tīng dào yǒu rén zài jiào wǒ de míngzi.
→ 誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
②我听见外面有风声。
→ Wǒ tīng jiàn wàimiàn yǒu fēng shēng.
→ 外から風の音が聞こえた。
③你听到那首歌了吗?很好听!
→ Nǐ tīng dào nà shǒu gē le ma? Hěn hǎo tīng!
→ あの歌聞いた?とてもいい曲だよ!
④太吵了,我听不见你说什么。
→ Tài chǎo le, wǒ tīng bu jiàn nǐ shuō shénme.
→ うるさすぎて、あなたが何を言ってるのか聞こえない。
💬対話
🗣️ 対話1
👨: 你刚才听见那声音了吗?
Nǐ gāngcái tīng jiàn nà shēngyīn le ma?
→ さっきの音、聞こえた?
👩: 听见了,好像是有人敲门。
Tīng jiàn le, hǎoxiàng shì yǒu rén qiāo mén.
→ 聞こえたわ、誰かがドアを叩いたみたい。
🗣️ 対話2
👩: 你听到老师说的要求了吗?
Nǐ tīng dào lǎoshī shuō de yāoqiú le ma?
→ 先生が言った条件、聞いた?
👨: 听到了,我已经记下来了。
Tīng dào le, wǒ yǐjīng jì xià lái le.
→ 聞いたよ、もうメモした。
🧩【選択問題】「听到」or「听见」
👉 A. 听到 B. 听见
①我在路上( )有人唱歌。
Wǒ zài lùshang ( ) yǒurén chànggē.
道で誰かが歌っているのが聞こえた。
✅ 正解:B. 听见
🔹自然に耳に入る感覚。
②你( )新闻了吗?公司要搬家了。
Nǐ ( ) xīnwén le ma? Gōngsī yào bānjiā le.
ニュース聞いた?会社が引っ越すんだって。
✅ 正解:A. 听到
🔹情報を「聞いた」=行為・結果の強調。
③太远了,我( )你说什么。
Tài yuǎn le, wǒ ( ) nǐ shuō shénme.
日本語: 遠すぎて、あなたが何を言っているのか聞こえない。
✅ 正解:B. 听见(→ 听不见)
🔹感覚的に「聞こえない」→听不见。
④我没( )他说这件事。
Wǒ méi ( ) tā shuō zhè jiàn shì.
彼がその話をしたのを聞いていない。
✅ 正解:A. 听到
🔹行為として「聞かなかった/聞いていない」。
⑤她一( )这个消息就哭了。
Tā yī ( ) zhège xiāoxi jiù kū le.
彼女はその知らせを聞くとすぐ泣いた。
✅ 正解:A. 听到
🔹「知らせを聞いた」→明確な行為の結果。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 12:00~21:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
お気軽にお問い合わせください
説明会&無料体験は《事前予約制》



