新学期・新年度「忙しすぎる!」といいたいときの中国語表現あれこれ
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
新学期・新年度のこの時期、いつも以上にお忙しくされている方もきっと多いのではないでしょうか。
そこで、今日は「忙しすぎる!」と言いたいときのさまざまな中国語表現をご用意いたしました。
初級レベルであればすぐ思いつくのは「太忙了」あたりかと思いますが、今日ご紹介するような表現も使ってみることで、相手へ忙しさの程度をよりリアルに伝えることができ、貴方の中国語力も表現のバリエーションが広がり一気にレベルアップ✨すること間違いなし👍!
以下、中国語検定やHSKに出題されそうな慣用句も含めご紹介しますので、HSK4レベル中心の実用的な例や対話文とあわせながら、ぜひ覚えていきましょう。
忙しくてたまらない💦!
といいたいときの中国語表現
① 忙得不可开交(máng de bù kě kāi jiāo)
👉 めちゃくちゃ忙しい(かなり強い)
- 新学期一开始,我就忙得不可开交。Xīn xuéqī yī kāishǐ, wǒ jiù máng de bù kě kāi jiāo.
(新学期が始まってすぐ、めちゃくちゃ忙しい)
② 忙得要命(máng de yào mìng)
👉 命に関わるほど忙しい=超忙しい(カジュアル)
- 最近真的忙得要命。Zuìjìn zhēn de máng de yào mìng.
(最近ほんと死ぬほど忙しい)
③ 忙不过来(máng bu guò lái)
👉 手が回らない、手一杯
- 作业太多了,我一个人忙不过来。Zuòyè tài duō le, wǒ yí ge rén máng bu guò lái.
(宿題が多すぎて、一人じゃ手が回らない)
・ 最近真的忙不过来。Zuìjìn zhēn de máng bu guò lái.
(最近ほんと手一杯)
④ 忙翻了(máng fān le)
👉 忙しすぎてパンク(若者っぽい)
- 开学第一周就忙翻了。Kāixué dì yī zhōu jiù máng fān le.
(新学期1週目でもうパンク状態)
⑤ 忙得团团转(máng de tuán tuán zhuàn)
👉 ぐるぐる動き回るほど忙しい
- 新年度的时候大家都忙得团团转。
Xīn niándù de shíhou dàjiā dōu máng de tuán tuán zhuàn.
(新年度はみんなバタバタしている)
⑥ 忙死了(máng sǐ le)
👉 忙しすぎて死ぬ(カジュアル)
- 这几天忙死了! Zhè jǐ tiān máng sǐ le!
(ここ数日めっちゃ忙しい!)
🔸対話文①(学生:新学期)
👧:开学以后怎么样? Kāixué yǐhòu zěnmeyàng?
(新学期どう?)
👦:别提了,忙得不可开交!每天都有作业和报告。Bié tí le, máng de bù kě kāi jiāo! Měitiān dōu yǒu zuòyè hé bàogào.
(聞かないでよ、めちゃくちゃ忙しい!毎日宿題とレポートだよ)
👧:那你忙得过来吗?Nà nǐ máng de guò lái ma?
(回せてる?)
👦:完全忙不过来……已经忙翻了。Wánquán máng bu guò lái…… yǐjīng máng fān le.
(全然無理…もうパンクしてる)
🔸対話文②(社会人:新年度)
👨:最近看你很忙啊。Zuìjìn kàn nǐ hěn máng a.
(最近忙しそうだね)
👩:是啊,新年度开始了,忙得团团转。Shì a, xīn niándù kāishǐ le, máng de tuán tuán zhuàn.
(うん、新年度始まってバタバタしてる)
👨:要不要休息一下?Yào bú yào xiūxi yí xià?
(少し休んだら?)
👩:没办法,这段时间忙得要命。Méi bànfǎ, zhè duàn shíjiān máng de yào mìng.
(仕方ない、この時期は死ぬほど忙しい)
🔸対話文③(社会人:新年度)
👩:新年度怎么样? Xīn niándù zěnmeyàng?
(新年度どう?)
👨:别提了,忙得不可开交,而且累得不行。Bié tí le, máng de bù kě kāi jiāo, érqiě lèi de bù xíng.
(聞かないで、めちゃ忙しいし、疲れすぎてる)
👩:这么夸张?Zhème kuāzhāng?
(そんなに?)
👨:真的,应付不过来,忙得连吃饭的时间都没有。Zhēn de, yìngfu bu guò lái, máng de lián chīfàn de shíjiān dōu méiyǒu.
(マジで対応しきれないし、食べる時間もない)
🔹使い分けまとめ
- フォーマル寄り:忙得不可开交
- カジュアル:忙死了 / 忙翻了 / 忙得要命
- 状態説明:忙不过来
- 動きの多さ:忙得团团转
次に、「忙しい」の次によく使う “限界・余裕なし系” もみてみましょう!👇
① 累死了(lèi sǐ le)
👉 めちゃくちゃ疲れた、ヘトヘト(非常によく使う)
新学期第一周就累死了。Xīn xuéqī dì yī zhōu jiù lèi sǐ le.
(新学期1週目でもうヘトヘトだ)
②累得不行(lèi de bù xíng)
👉 疲れすぎてダメ
今天忙了一整天,累得不行。Jīntiān máng le yì zhěng tiān, lèi de bù xíng.
(一日中忙しくて、もう無理だ)
③精疲力尽(jīng pí lì jìn)
👉 体力・気力ともに限界(ややフォーマル)
忙了一天,我已经精疲力尽了。Máng le yì tiān, wǒ yǐjīng jīng pí lì jìn le.
(一日忙しくて完全に力尽きた)
④没有余力(méi yǒu yúlì)
👉 余力がない(ややフォーマル)
最近工作太多了,我没有余力做别的事。Zuìjìn gōngzuò tài duō le, wǒ méi yǒu yúlì zuò bié de shì.
(最近仕事多すぎて、他のことやる余力がない)
⑤顾不过来(gù bu guò lái)
👉 面倒見きれない・手が回らない
学生太多了,我一个人顾不过来。
Xuéshēng tài duō le, wǒ yí ge rén gù bu guò lái.
(学生が多すぎて一人じゃ回らない)
⑥应付不过来(yìngfu bu guò lái)
👉 対応しきれない(実務でよく使う)
新年度的工作太多了,完全应付不过来。Xīn niándù de gōngzuò tài duō le, wánquán yìngfu bu guò lái.
(新年度の仕事多すぎて対応しきれない)
⑦分身乏术(fēn shēn fá shù)
👉 分身できない=手が足りない(やや硬い)
同时有这么多事情,我真是分身乏术。
Tóngshí yǒu zhème duō shìqíng, wǒ zhēn shì fēn shēn fá shù.
(同時にこんなにあって無理)
⑧忙得连…都…(文型)
👉 忙しすぎて〜する暇もない
忙得连吃饭的时间都没有。Máng de lián chīfàn de shíjiān dōu méiyǒu.
(忙しすぎてご飯の時間もない)
🔹最後に、ネイティブっぽい最強セットを覚えましょう!
👉会話で自然に組み合わせるとこうなります
最近忙得要命,真的忙不过来, 而且每天都累死了,有时候连休息的时间都没有💦
(=最近死ぬほど忙しくて、手が回らないし、毎日ヘトヘトで休む時間もない)
もっと「自然に使える」中国語へ
ご来校を心よりお待ちしております♪
入門グループ・2026年春スタート生受付中!
👇中国語入門クラスはこちら👇
👇台湾華語入門クラスはこちら👇
👇入門以外のクラスはこちら👇
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:haoschool_5203@aeonet.co.jp
平日受付 12:00~21:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
お気軽にお問い合わせください
説明会&無料体験は《事前予約制》





