“中文很难”と”中文是很难”
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です。
大家知道“中文很难”,“中文是很难”有什么不同吗?或者说“中文是很难”这句话对吗?
我们通过下面的对话来一起学习。
皆さんは“中文很难”,“中文是很难”の違い、ご存じですか、または“中文是很难”という言い方は正しいですか。
会話例を通じて勉強しましょう!
A:听说你开始学习中文了,怎么样,好学吗?
〇B:中文很难,但是很有意思。
×B:中文是很难,但是很有意思。
A:山本,我想学中文,中文是不是很难?
〇B:对,中文是很难,但是很有意思。
△B:对,中文很难,但是很有意思。
【主语+是+形容词】は相手の言っていることに賛成し、その通りだという時にのみ使います。この場合、“是”を強く発音します。
他の例も見てみましょう。
A:我们周末一起吃个饭吧。
〇B:对不起,这个周末我很忙,下次吧。
×B:对不起,这个周末我是很忙,下次吧。
A:听说他最近很忙,周末也要加班。
〇B:对,他是很忙,因为他换了新工作。
△B:对,他很忙,因为他换了新工作。

怎么样?大家明白了吗?
下次见!
我们一起加油吧!