年: 2020年
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です。
今日は「多音字 长(cháng)和长(zhǎng)」を紹介しようと思います。
长(cháng):「形」長い
「例」万里长城

长(zhǎng):「動」成長
「例」我的小狗长大了。

皆さん、わかりましたか?
★★今なら、入学金免除、受講料割引実施中★★
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です。
今日は「多音字 还(hái)和还(huán)」を紹介しようと思います。
还(hái):「副」現象や動作を継続的に進行している
「例」我还没做完工作。

还(huán):「動」返す
「例」请把书还给图书馆。

皆さん、わかりましたか?
★★今なら、入学金免除、受講料割引実施中★★
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です。
今日は「多音字 和(hé)和和(huò)」を紹介しようと思います。
和(hé):「連」…と…
「例」星期六和星期天我休息。

和(huò):「動」混ざる
「例」请把面粉和在水里。

皆さん、わかりましたか?
★★今なら、入学金免除、受講料割引実施中★★
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です。
今日はよく使われるSNSの中国語を紹介しようと思います。
推特(tuī tè):Twitter
抖音(dǒu yīn):TikTok
脸书(liǎn shū):Facebook
油管(yóu guǎn):YouTube
微信(wēi xìn):WeChat
微博(wēi bó):Weibo

★★今なら、受講料割引実施中★★
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です。
今天我们再来看两个有意思的水果名称:“芒果”(máng guǒ)“芦荟”( lú huì)
大家读一读就会发现,其实这和日语里的“マンゴー”,“アロエ”差不多。

这里是“芒果”既有“マンゴー”的音译,又有“水果”的意译(直訳する),
而在这里“芦荟”( lú huì)只是“アロエ”的音译(音訳する)的翻译。

天气太热,我想吃个芒果味的冰激凌,或者吃个芦荟酸奶。
中文里这样的词语还有很多,以后有机会我们再介绍一下。
下次见
★★今なら、受講料割引実施中★★
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です。
今日は勉強熱心なA.T.様の作文を紹介しようと思います。
さて、A.T.様のある中国の旅を一緒に体験しましょう!
我去年年末去中国看朋友。我有两个中国朋友。第一个是吴先生。他自1997年以来住在日本(现在神奈川县)并获得了日本永居权。他当然会说日语。第二个是刘先生(我叫他小刘)。我第一次去中国时(1996年10月~1997年3月)在当地一起工作过的人。在我工作期间中,他教我中文,平常在工作上也照顾我。他不会说日语。这次,我参加了吴先生的归国旅行。但是吴先生的休假天数和我的休假天数不同,所以往返中国的旅程也不同。我得一个人往返。这次中国旅行的目的是看见小刘以外还有下面的
1、乘坐中国新干线
2、用支付宝购物
3、使用Wi-Fi(global Wi-Fi)与吴先生和小刘保持联系



这次旅行的日程
12月29日 NH969 : 羽田到上海(虹桥机场,第一大楼(国际线))
开始使用WiFi
地跌10线: 第一大楼到虹桥火车站
新干线:上海虹桥到苏州
在苏州站用WiFi 与吴先生,小刘和小刘的爱人顺利会合
四个人一起聚会,我呆在吴先生家
12月30日 与吴先生一起逛逛苏州市内 我呆在吴先生家
我在礼物品商店,方便店用支付宝付款买东西。(很方便!)
12月31日 上午与吴先生一起逛逛苏州市内
下午坐小刘的汽车去太仓市我呆在小刘家
1月1日 上午坐小刘的汽车去他的公司(在常熟市)
下午坐小刘的汽车在常熟市内兜风 我呆在小刘家
1月2日 上午我乘坐从太仓市内的公共汽车站开往虹桥机场第二大楼的公共汽车
小刘的女儿替我用网上订了一辆公共汽车



热情的司机
我上车的时候问司机、“如何从机场 第2号大楼到达第1号大楼?”
小巴士到达机场时,司机还记得我跟他问的事情,他让我一个人留下在公交车、让所有顾客下车以后,再次开小巴士。那时候我不知道该去哪里。五分种后没想到我们达到就是第2号大楼的地下停车场。司机把小巴士停在停车场后,他特意带我去地铁售票处,教我买车票。他一句话也没说就回来了。
对我来说,那个司机的热情显然让我有些意外。我受到深刻地印象。我更喜欢中国了。
★★今なら、受講料割引実施中★★
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です。
梅雨明けの後、本番の夏が入ったら、猛暑になりますから、今日は日本でも食べられる中国の人が良く食べる熱毒を解いてく野菜や果物を紹介しようと思います。
1、西瓜(xī guā):漢方の考えにおいて、西瓜は熱中症の症状を緩和することに役を立ちます。また、スイカの皮も炒めて食べれます。しかし、食べ過ぎは注意してください。

2、芹菜(qín cài):芹菜は熱毒を解い、むくみ解消、食欲促進に作用しますので、よく食べられています。

3、苦瓜(kǔ guā):苦瓜は熱毒を解い、熱中症防止、食欲促進に作用します。中国ではよく卵と一緒に炒めます。

4、黄瓜(huáng guā):黄瓜生でも食べれるし、むくみ解消の作用もあるため、よく食べられている。

5、冬瓜(dōng guā):冬瓜はむくみ解消の効果大のため、よくスープで食べられている。

皆さん、ぜひ食べてくださいね
★★今なら、入学金免除、受講料割引実施中★★
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です。
今日は前回に引き続き「认为」によく間違える「以为和认为」の違いを紹介しようと思います。
以为:思ったことは現実と一致しない
「例」我以为学习中文很难,没想到其实不太难。
认为:あるものことを確定し、判断する
「例」我认为学习中文很有意思。

皆さん、おわかりましたか?
★★今なら、入学金免除、受講料割引実施中★★
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です。
今日「觉得和认为」の違いを紹介しようと思います。
觉得:可能性が高くない推測
「例」我觉得明天会下雨。
认为:あるものことを確定し、判断する
「例」天气预报说明天有雨,所以我认为明天会下雨。

皆さん、おわかりましたか?
★★今なら、入学金免除、受講料割引実施中★★
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です。
今日「ある時点から」の意味をする「以来和以后」の違いを紹介しようと思います。
以来:過去から今までの時間(過去のみ)
「例」从学中文以来,我去过好几次中国了。

以后:ある時点から(過去と未来全部大丈夫)
「例」明天以后,我要好好学习中文。

皆さん、おわかりましたか?
★★今なら、入学金免除、受講料割引実施中★★