【中国語】しゃれ言葉・歇后语
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校、
淡江大学華語センター神田教室です。
“歇后语”をマスターして、ネイティブ並みの会話スキルを手に入れましょう。
今回は引き続き「孔子」にまつわるしゃれ言葉をご紹介します。
では、次の会話の意味を考えてみましょう。
A:这家公司怎么突然倒闭了?
B:养了一群孔夫子的弟子能不破产吗?
訳:
A:この会社はなんで突然つぶれたの?
B:ヒマ人ばかり雇っていて、つぶれないわけはないよ。
歇后语: 孔夫子的弟子⇒贤人(xiánrén) ⇒ 闲人(xiánrén)
孔子の弟子たちはみんな賢人です。
「賢人」は中国語で「贤人(xiánrén)」といいます。
一方で、「ヒマ人」や怠けている人を意味する言葉「闲人」の発音は「贤人」と同じです。
そのため、「孔夫子の弟子」はヒマ人という意味になってしまいます。
孔子は素晴らしい教育者でありながら、彼の弟子になることを避けたくなるかもしれません。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスで!

✅中国語・台湾華語を始めたい方
✅中国語・台湾華語に興味がある方
↓↓↓
コース説明会や無料体験レッスンをお申込みください。

ハオ中国語アカデミー神田校
淡江大学華語センター神田教室
☎ 03-5207-5531
〒101-0044
東京都千代田区鍛冶町1-7-12 ヤマモトビル4F
JR神田駅南口から徒歩3分
(一階の“みんなのてもみ”が目印)

