杨贵妃和唐玄宗皇帝爱情故事的绝唱——【長恨歌】 (唐)白居易(中日双语对照)
《长恨歌》
(唐) 白居易
(中日双语对照)
⸻
汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。
漢の皇帝は美色を重んじ、天下を傾けるほどの絶世の美女を求め続けたが、長い歳月の間、得ることができなかった。
杨家有女初长成,养在深闺人未识。
楊家に一人の娘が成長し、深い奥の間で育てられていたため、世間の人にはまだ知られていなかった。
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。
天より授かった美貌は隠せず、ある日ついに君王に選ばれ、その側に仕えることとなった。
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
振り返り微笑むと百の魅力が生まれ、後宮の妃嬪たちもその前では色あせてしまった。
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。
春の寒い日に華清池で沐浴を賜り、温泉の滑らかな水がその肌を洗った。
侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
侍女に支えられ、か弱き姿で立ち上がる、そのときから新たに寵愛を受け始めたのである。
云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。
雲のような髪、花のような顔、金の歩揺を揺らし、芙蓉の帳の中で春の夜を過ごす。
春宵苦短日高起,从此君王不早朝。
春の夜は短く、日が高く昇っても起きられず、その後、君王は早朝の朝政を執らなくなった。
承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。
宴に侍し、愛を承け、暇もなく、春の日は春の遊びに、夜は夜の独占に費やされた。
后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。
後宮に佳人は三千人、だがその寵愛のすべてが一人に注がれた。
金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。
金殿で装いを整え夜に侍し、玉楼の宴が終わると春と共に酔いに沈む。
姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。
姉妹や兄弟も皆領地を賜り、その栄華の輝きは一族に及んだ。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
そのため天下の父母の心は変わり、男児より女児を望むようになった。
⸻
骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。
驪山の高殿は青雲に届き、仙楽のような音が風に漂い、いたる所に響き渡った。
缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。
ゆるやかな歌、優雅な舞い、絃や管の音に合わせて、一日中君王は飽くことなく眺め続けた。
渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。
渔阳の鼙鼓が大地を揺るがして迫り来たり、「霓裳羽衣の曲」を打ち破った。
九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。
宮城には煙と塵が立ち込め、千乗万騎が西南へと行軍した。
翠华摇摇行复止,西出都门百余里。
翠の旌旗は揺れながら進んでは止まり、都を西に百里余り出たところで止まった。
六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。
六軍は進まず、どうすることもできず、蛾眉の美人は馬前にて命を落とした。
花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。
花の飾りは地に落ち拾う者なく、翠の翘・金の雀・玉のかんざしも散り乱れた。
君王掩面救不得,回看血泪相和流。
君王は顔を覆い救うこともできず、振り返れば血と涙が入り混じって流れた。
黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。
黄塵は散り、風は物寂しく、蜀への険しい道を辿り剣閣を登った。
峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。
峨眉山の下は人影まばら、旌旗も輝きを失い、日は薄く差していた。
蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。
蜀江の水は碧く、蜀山は青々とし、聖主の思いは朝な夕なに募った。
行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。
行宮に映る月は傷心の色を帯び、夜雨に響く鈴の音は腸を断つ声のように聞こえた。
天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。
天がめぐり地が転じ、帝の車駕が戻るとき、この地に至り踟躇して去ることができなかった。
马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。
馬嵬の坡の泥土の中には、玉のような顔はもはやなく、ただ無惨な死の跡だけが残る。
君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。
君臣は互いに顔を見合わせ涙に衣を濡らし、東に都を望みながら馬を任せて帰途についた。
归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。
帰ってみれば池や苑はすべて元のまま、太液の蓮も未央の柳もそのままであった。
芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。
芙蓉はその顔のよう、柳はその眉のよう、それを見るにつけ涙を流さずにはいられない。
春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。
春風に桃李の花が咲く日も、秋雨に梧桐の葉が散る時も――。
西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。
西宮や南内は秋草に覆われ、落葉は階を埋め尽くし紅葉も掃われることはない。
梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。
梨園の弟子には白髪が混じり、椒房の侍女も若き美人が老いてしまった。
夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。
夕殿に蛍が舞うとき、思いはひっそりと募り、孤灯を弄っても眠れない。
迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。
遅く響く鐘鼓は夜の長さを告げ、明け方には星河がほのかに光った。
鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。
鴛鴦の瓦は冷え霜が降り、翡翠の布団は寒く、共にする人もいない。
悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。
生死を隔てて幾年も過ぎるが、魂魄は一度も夢に現れることがなかった。
⸻
临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。
臨邛の道士で鴻都の客人がいて、その誠の力によって魂魄を招くことができた。
为感君王展转思,遂教方士殷勤觅。
君王の果てしない思いに感じ、方士に頼んで心を尽くして探させた。
排空驭气奔如电,升天入地求之遍。
気を御し虚空を駆け、電光のように飛び、天に昇り地に潜って探し回った。
上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。
碧落の天を極め、黄泉の底に至るも、どこにもその姿は見えなかった。
忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。
ふと聞けば海上に仙山あり、その山は虚無の中にかすかに浮かぶという。
楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。
楼閣は玲瓏として五色の雲が立ち、その中には優雅な仙女が多くいた。
中有一人字太真,雪肤花貌参差是。
その中に一人、字を太真といい、雪のような肌、花のような顔をした者がいた。
金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。
金の殿の西の扉を叩くと、小玉が双成に取り次いだ。
闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。
「漢家の天子の使者が来た」と聞いて、九華の帳の中で夢魂は驚き目覚めた。
揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。
衣を取り、枕を押しのけて起き上がり、珠の簾と銀の屏風が次々と開かれた。
云髻半偏新睡觉,花冠不整下堂来。
雲のような髪は半ば乱れ、眠りから覚めたばかりで、花冠も整わぬまま堂を下って来た。
风吹仙袂飘飖举,犹似霓裳羽衣舞。
風が仙衣を吹き揺らす姿は、まるで霓裳羽衣の舞のようであった。
玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。
玉のような顔には寂しさが漂い、涙がとめどなく流れ、その姿は雨に濡れた梨の花のようであった。
含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。
情を含み視線を注ぎ、君王に謝すも、一度別れてしまえば声も姿も共に遥かに遠い。
昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。
昭陽殿の愛はすでに絶え、今は蓬莱宮で日月を重ねている。
回头下望人寰处,不见长安见尘雾。
振り返り人間の世を見下ろせば、長安は見えず、ただ塵と霧が漂っている。
唯将旧物表深情,钿合金钗寄将去。
ただ昔の物を手向け、金のかんざしを分けて寄せることにした。
钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。
かんざしは一枝を残し、合子は一面を与え、黄金を裂き、飾りを分けた。
但教心似金钿坚,天上人间会相见。
ただ願うは心が金と玉のように堅ければ、天上でも人間でも必ず再び会えること。
临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。
別れに際して切々と詞を託し、その詞には誓いがあり、二人の心だけが知るものだった。
七月七日长生殿,夜半无人私语时。
七月七日の長生殿、夜半、人なき時に交わした密かな言葉。
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
天にあれば比翼の鳥となり、地にあれば連理の枝となろう。
天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。
天地は長く久しくとも尽きる時がある、しかしこの恨みは永遠に絶えることがない。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
-=
✅中国語・台湾華語を始めたい方
✅中国語・台湾華語に興味がある方
↓↓↓
コース説明会や無料体験レッスンをお申込みください。

ハオ中国語アカデミー神田校
淡江大学華語センター神田教室
☎ 03-5207-5531
〒101-0044
東京都千代田区鍛冶町1-7-12 ヤマモトビル4F
JR神田駅南口から徒歩3分
(一階の“みんなのてもみ”が目印)

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
