カテゴリー: 勉強関連
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です!
受講中の皆様は授業で先生に中国語で質問しようと思った時や
簡単な要望を伝えようとした時、
これ中国語で何と言うんだろうと悩んだことはありませんか。

本日は教室で使える便利なフレーズをご紹介したいと思います。
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
◆一つ質問してもいいですか?
⇒可以问一个问题吗?(Kě yǐ wèn yí ge wèn tí ma)
◆この文は中国語で何と言いますか。
这句话用中文怎么说?(Zhè jù huà yòng zhōng wén zěn me shuō)
◆もう一度言ってください。
⇒请再说一遍。(Qǐng zài shuō yí biàn)
◆ゆっくり言ってください。
⇒请慢点儿说。(Qǐng màn diǎnr shuō)
◆私の発音は合っていますか。
⇒我的发音对吗?(Wǒ de fāyīn duì ma)
◆書いてください。
⇒请写一下。(Qǐng xiě yí xià)
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
ぜひ覚えて次から使ってみてくださいね!
★☆4月入学キャンペーン☆★
①入学金22,000円全額免除
②全コース受講料5%OFF
コース説明会&無料体験
ご予約受付中!
大陸標準語は【こちら】からどうぞ
台湾華語は【こちら】からどうぞ
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です!
今日は「多音字:好」を紹介しようと思います。
「好(hǎo)」:「形容詞」いい
例:今天天气很好。
訳:今日天気がいい。
「好(hào)」:「動詞」好む
例:那个人很好喝酒。
訳:あの人は酒好きです。
では、皆さん「好吃」(hǎo chī)と「好吃」(hào chī)の意味はご存知ですか?
「好吃」(hǎo chī):美味しい

「好吃」(hào chī):食べることが好き

例:她好吃(hào chī)好吃(hǎo chī)的蛋糕。
★☆4月入学キャンペーン☆★
①入学金22,000円全額免除
②全コース受講料5%OFF
コース説明会&無料体験
ご予約受付中!
大陸標準語は【こちら】からどうぞ
台湾華語は【こちら】からどうぞ
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です!
先週と今週は少し寒いですが、来週から段々暖かくなりそうです。
最近天気が良い日には「春が来た」と思ったことはありませんか?
私の子供の頃、冬が過ぎ、天気が暖かくなる時、いつも眠くなります。
そんな時、お母さんはよく「春が来たね」と言います。

小学校生になったら、教科書である詩を読みました。
あの頃また文学にはあまり共感できない年頃ですが、
「その通りだ」と思いました。

日本の大学に入り、ある日まさか日本人の友達から、
同じ詩を聞きました:
「春眠暁を覚えず」
皆さん、「春眠暁を覚えず」の中国語はご存知ですか?
今日はぜひ皆さんに覚えていただきたいです。
春眠暁を覚えず しゅんみんあかつきをおぼえず
春眠不觉晓 chūn mián bù jué xiǎo
実はこのような中国語と日本語が共通する言葉がたくさんあります。
今後も皆様と共有したいと思います。
では皆様、再见!

★☆4月入学キャンペーン☆★
①入学金22,000円全額免除
②全コース受講料5%OFF
コース説明会&無料体験
ご予約受付中!
大陸標準語は【こちら】からどうぞ
台湾華語は【こちら】からどうぞ
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です。
今日も~生活中国語~のフレーズを紹介しようと思います。
この仕事は私が引き受けた,安心しなさい!

主(受動)+包+在+目(場所)
这事包在我身上了,您放心!
(zhè shì baō zài wǒ shēn shàng le ,nín fàng xīn !)
包(bāo)動詞 (仕事・任務などを一手に)請け負う,引き受ける.
下次见
★☆4月入学キャンペーン☆★
①入学金22,000円全額免除
②全コース受講料5%OFF
コース説明会&無料体験
ご予約受付中!
大陸標準語は【こちら】からどうぞ
台湾華語は【こちら】からどうぞ
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です。
今日も~生活中国語~のフレーズを紹介しようと思います。
店員さん、すみませんが、領収書をください。

小姐,劳驾给我发票。
(xiǎo jiě ,laó jià gěi wǒ fǎ piào 。)
劳驾(láo//jià)動詞 ((あいさつ言葉))
(人に頼みごとをする場合)すみませんが…していただけますか
下次见
★☆4月入学キャンペーン☆★
①入学金22,000円全額免除
②全コース受講料5%OFF
コース説明会&無料体験
ご予約受付中!
大陸標準語は【こちら】からどうぞ
台湾華語は【こちら】からどうぞ
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です。
今日も~生活中国語~のフレーズを紹介しようと思います。
最近私たちはてんてこ舞いするほど忙しい

最近我们都忙得团团转
(zuì jìn wǒ men dōu máng de tuán tuán zhuǎn)
忙得团团转 (máng de tuán tuán zhuǎn)
てんてこ舞いするほど忙しい
★☆3月入学キャンペーン☆★
①入学金22,000円全額免除
②全コース受講料5%OFF
コース説明会&無料体験
ご予約受付中!
大陸標準語は【こちら】からどうぞ
台湾華語は【こちら】からどうぞ
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です!
今日は「当(dāng)の使い方 その四」を紹介しようと思います。
「当(dāng)」:あの時点で
「例」当我回家的时候,我弟弟正在玩儿游戏。
「訳」家に帰った時、弟はゲームをやっている。

大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です!
今日は「当(dāng)の使い方 その三」を紹介しようと思います。
「当(dāng)」:(誰に)向けて
「例」昨天她当着那么多人的面演讲,但是一点儿都没紧张。
「訳」昨日彼女大勢の人の前で講演したのに、全然緊張してなかった。

大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です。
今日も~生活中国語~のフレーズを紹介しようと思います。


★☆3月入学キャンペーン☆★
①入学金22,000円全額免除
②全コース受講料5%OFF
コース説明会&無料体験
ご予約受付中!
大陸標準語は【こちら】からどうぞ
台湾華語は【こちら】からどうぞ
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です。
今日は~中国文化~の旧暦3月3日の行事を紹介しようと思います。

昨日は3月3日、日本では桃の節句です。
実は、昔の中国において、旧暦の3月3日は上巳節です。
その日、文人が盃を水に流して、詩をつくることはとても人気がある、
それは~~~曲水の宴(流觴曲水)です。
昨天是3月3日,是日本的桃花节。
其实,古代的中国农历3月3日是:“上巳节”(shàng sì jié ),
在这一天,文人会把酒杯放在弯弯曲曲的流水里,一边喝酒一边作诗。
这就是:“流觞曲水”。
永和9年(353年)3月3日、
晋の書道家王羲之が蘭亭で「曲水の宴」を催したが、
その際に詠じられた漢詩集の序文草稿が
王羲之の行書『蘭亭序』である
永和九年(公元353年)3月3日,
晋代最有名的书法家王羲之在会稽山阴的兰亭举办了流觞曲水的活动,
那时他写下了天下闻名的行书作品《兰亭序》。
