カテゴリー: 勉強関連
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です。
今日「看上(kàn shàng)和看中(kàn zhòng)」を紹介しようと思います。
看上:恋をする
「例」我看上他了。

看中:ある人また物の能力、性格、品質などが気に入ります
「例」我的老板看中了员工的工作能力。

皆さん、おわかりましたか?
★★今なら、入学金免除、受講料割引実施中★★
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です。
先日「上网和网上」の違いを紹介しましたが、皆さんいかがですか?今日は似たような「上班和班上」を紹介しようと思います。
上班:「動」我们公司上班的时候可以看手机。
班上:「場所」我们公司在班上的时候可以看手机。

皆さん、わかりましたか?
★★今なら、受講料割引実施中★★
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です!
中国語において、一部の漢字は複数の読み方が存在します。このような漢字は「多音字」と言います。「多音字」のそれぞれの読み方には自分の意味が持ちます。今日「好(hǎo/hào)」を紹介しようと思います。
好(hǎo):「形」良い
「例」今天天气很好。

好(hào):「動」好む
「例」她好买衣服。

皆さん、わかりましたか?
★★今なら、受講料割引実施中★★
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です!
最近「オンライン」という言葉はよく耳にしますから、今日「オンライン」の中国語「上网(shàng wǎng)和网上(wǎng shàng)」の区別を紹介しようと思います。
上网:「動」ネットを繋がる動作
【例】我喜欢上网买东西。
网上:「場所」ネット上に、ネットで
【例】我喜欢在网上买东西。

皆さん、わかりましたか?
★★今なら、受講料割引実施中★★
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です!
今日「わかりました」を訳するときよく間違える「明白了和知道了」を紹介しようと思います。
明白了:内容が理解しました
「例」我明白了老师说的话。

知道了:指示や情報がわかりました
「例」我知道了他的名字。

大家都明白了吗?
★★今なら、受講料割引実施中★★
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です!
今日はよく間違える二つの「趋向动词(qū xiàng dòng cí)—看起来(kàn qǐ lái)和看出来(kàn chū lái)」を紹介しようと思います。
看起来:外見や状況によって、ある人またあることの状況を判断する
「例」1,他看起来很累。

2,这件事情看起来很简单。
看出来:外見や状況を見てわかる
「例」1,我看不出来他写了什么?
2,我看出来他们很高兴。

皆さん、わかりましたか?
★★今なら、受講料割引実施中★★
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です!
今日も中国語を勉強する中でよく間違える単語「总是(zǒng shì)和一直(yì zhí)」を紹介しようと思います。「总是和一直」両方は「いつも」「ずっと」の意味がありますが、使い方が違います。
总是:同じことの繰り返す
「例」总是迟到
一直:方向性の変化なし;動作の種類間断なし;動作の状態の変化なし
「例」一直走;一直下雨;一直很努力的学习中文
例えば、「他一直在做这个研究,但是总是失败,最后终于成功了。」

皆さん、わかりましたか?
★★今なら、受講料割引実施中★★
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です!
这个星期日6月21日是父亲节,在中国,也有在这一天送父亲礼物的习惯。
如果不送礼物,给父亲做一顿饭,陪父亲一天也是很好的礼物。
今天我们一起看一看在中国过父亲节都送些什么礼物。
今週の日曜日は父の日です、中国でもこの日にお父さんにプレゼントをする習慣があります。もちろん、お父さんにご飯を作ってあげたり、一緒にいてあげたりするのも気持ちのよい贈り物になりますね。
今日は中国で人気のギフト(一部)をご紹介します。
日常用品类(日常品系):
手表(shǒu biǎo)/腕時計,钱包(qián bāo)/財布,皮带(pí dài)/ベルト,
老花镜(lǎo huā jìng)/老眼鏡
兴趣类(趣味系):
茶具(chá jǜ)/茶道具,钓竿(diào gān)/釣り棒,酒杯(jiǔ bēi)/酒グラス,
古书(gǔ shū)/古本
健康类(健康系):
按摩椅(àn mó yǐ)/マッサージチェア,血压计(xuě yā jì)/血圧計,
保健枕(bǎo jiàn zhěn)/快眠枕,养生壶(yǎng shēng hú)/健康ポット

★★今なら、受講料割引実施中★★
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です!
「コロナのために、旅行を行けなくなりました」を中国語で話したい場合は、「为了新冠肺炎,我不能去旅行了」を訳することはありますか?
多くの方は「ために」を「为了」に訳します。
確かに多数の場合は「ために」を「为了」に訳しますが、すべてではないです。
今日因为(yīn wèi)和为了(yīn wèi)を紹介しようと思います。
因为ー原因を示す
为了ー目的を示す
冒頭の「コロナのために、旅行を行けなくなりました」のは行けないの原因を指しますので、正しいのは「因为新冠肺炎,我不能去旅行了」になります。
皆さん、わかりましたか?

★★今なら、受講料割引実施中★★
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です!
今日は中国語を勉強する方によく間違える二つの単語前天(qián tiān)和前一天(qián yi tiān)を紹介しようと思います。
前天:一昨日
「例」我前天去了一次商场。

前一天:(目的の日の)前日
「例」每次考试的前一天我都睡不着。

所以,昨天的前一天是前天。みなさん、いかがですか?
★★今なら、受講料割引実施中★★