
大家好!
淡江大学華語センター神田教室です。
今日は、「過」(~したことがある)の使い方と例文を手短に紹介します。
【基本文型】「~したことがある」
主語+動詞+過(+目的語)
例:我聽過這首歌。
Wǒ tīng guò zhè shǒu gē 。
(私はこの曲を聴いたことがあります。)
►「過」は、過去の経験を表すこともできます。
►ただし、過去の経験を表す時は後ろに「了」が付きません。
►「~したことがある」の否定形「~したことがありません」は「主語+沒+動詞+過」になります。
例:「見たことがある」我看過。Wǒ kàn guò.
「見たことがない」我沒看過。Wǒ méi kàn guò.
それでは、例文を見てみましょう!
①
A:你吃過納豆嗎?
Nǐ chī guò nàdòu ma?
(納豆を食べたことがありますか?)
B:我還沒吃過,聽說很多日本人都很喜歡!
Wǒ hái méi chī guò,tīng shuō hěn duō rì běn rén dōu hěn xǐ huān.
(まだ食べたことがないです。納豆が好きな日本人は多いみたいです!)
②
A:我去過台灣一次。你呢?
Wǒ qù guò Táiwān yí cì. Nǐ ne?
(私は台湾に一回行ったことがあります。あなたは?)
B:我去過好幾次了。
Wǒ qù guò hǎo jǐcì le.
(私は何回も行ったことがあります。)
★——————————————————————–★
コース説明会&無料体験ご予約受付中!
中国語は【こちら】からどうぞ
台湾華語は【こちら】からどうぞ
★——————————————————————–★
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です!
今日大変寂しいニュースが皆さんの耳には入ったと思います。漫画家藤子不二雄Aさんはご自宅でお亡くなりました。藤子先生はたくさんの作品を描き、中国人にも愛された漫画家です。
この機に、藤子先生の作品の中国語をまとめて、皆さんにも紹介したいと思います。
「忍者ハットリくん」:忍者哈特利 rěn zhě hā tè lì
「怪物くん」:怪物太郎 guài wù tài láng
「笑ゥせぇるすまん」:笑面推销员 xiào miàn tuī xiāo yuán
「少年時代」:少年时代 shào nián shí dài
「オバケのQ太郎」:Q太郎 Q tài láng
「ドラえもん」:哆啦A梦 duō lā A mèng

~~~~~~~~~~~~~~~~~~
コース説明会&無料体験ご予約受付中!
中国語は【こちら】からどうぞ
台湾華語は【こちら】からどうぞ
~~~~~~~~~~~~~~~~~~

大家好!
淡江大学華語センター神田教室です。
今日簡単に「沒/沒有」(~しませんでした)の使い方と例文を紹介します。
【基本文型】「~しませんでした」
主語+沒/沒有+動詞(+目的語)
例:我昨天沒有去學校。
Wǒ zuótiān méi qù xuéxiào.
(私は昨日、学校に行きませんでした。)
►「~しました」の否定形「~しませんでした」は「主語+沒+動詞」になります。
例:「食べた」:我吃了。(Wǒ chī le.)
「食べてなかった」:我沒吃。( Wǒ méi chī. )
►「我沒吃」という表現は、「食べていない」という意味としても使えます。
では、例文を見てみましょう!
他昨天沒回家。
Tā zuótiān méi huíjiā.
(彼は昨日帰らなかった。)
不好意思,我沒聽清楚。可以請你再說一次嗎?
Bùhǎoyìsi ,wǒ méi tīng qīngchǔ 。Kěyǐ qǐng nǐ zài shuō yīcì ma ?
(すみません、よく聞き取られなかった。もう一度言ってくれますか?)
★——————————————————————–★
コース説明会&無料体験ご予約受付中!
中国語は【こちら】からどうぞ
台湾華語は【こちら】からどうぞ
★——————————————————————–★
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です。
4月から、新入学の皆さん、先輩になった皆さん、新学期はいかがですか?
今日は学校の先輩、後輩の中国語を紹介しようと思います。
「先輩」:学长(xué zhǎng),学姐(xué jiě)
「後輩」:学弟(xué dì),学妹(xué mèi)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
コース説明会&無料体験ご予約受付中!
中国語は【こちら】からどうぞ
台湾華語は【こちら】からどうぞ
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です。
明日から四月になりますね、新年度ということで、会社勤めの皆さん、新入社員を迎える準備ができましたか?そして、もし雑談の時、中国語で「今年の新人」を言ったら、大変なことになるかもしれないことをご存知ですか?
実は、中国では
「新人」は新郎新婦の意味です。
新入社員は「新员工」です。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
コース説明会&無料体験ご予約受付中!
中国語は【こちら】からどうぞ
台湾華語は【こちら】からどうぞ
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

大家好!
淡江大学華語センター神田教室です。
台湾旅行の夜のお楽しみと言えば「夜市」ですね!
今日紹介するのは、夜市でよく使う会話です。
●會話一
A:今天晚餐想吃什麼?
(Jīntiān wǎncān xiǎng chī shénme?)
B:我想吃牛肉麵。
(Wǒ xiǎng chī niúròu miàn.)
A:要不要一起去夜市?那裡有很多好吃的東西!
(Yàobùyào yīqǐ qù yèshì? Nǎ lǐyǒu hěnduō hǎochī de dōngxī.)
B:好啊!
(Hǎoa.)
A:夕食は何を食べたいですか?
B:牛肉麵を食べたいです。
A:一緒に夜市に行きませんか?そこは美味しものがたくさんあります。
B:いいですよ!
●會話二
A:不好意思,我要一碗牛肉麵。
(Bùhǎoyìsì, wǒ yào yīwǎn niúròu miàn.)
B:一碗120元。還要其他的嗎?
(Yī wǎn 120 yuán. Hái yào qítā de ma?)
A:還要一盤臭豆腐。
(Hái yào yī pán chòudòufǔ)
B:臭豆腐一份30元,這樣一共是150元。
(chòudòufǔ yī fèn 30 yuán, nàme, yīgòng shì 150 yuán.)
A:すみません、牛肉麵一つをお願いします。
B:120元になります。ほかにご注文ありますか?
A:また臭豆腐一つ。
B:臭豆腐一つ30元で、全部で150元になります。
●補充
臭豆腐(chòu dòufǔ):しゅうとうふ
珍珠奶茶(zhēnzhū nǎichá):タピオカミルクティー
芒果冰(mángguǒ bīng):マンゴーカキ氷
豆花(dòuhuā):トウファ
以上、皆さんもこれらの表現方法を学んで、
台湾に自由に行き来ができるようになったら旅行で使ってみてください!
★——————————————————————–★
コース説明会&無料体験ご予約受付中!
中国語は【こちら】からどうぞ
台湾華語は【こちら】からどうぞ
★——————————————————————–★
やっと暖かくなりましたね!
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です。
今日は受講生K.M.様が書いた作文を一緒に見て、中国語を勉強しましょう!
K.M.様は今、マンツーマンレッスンで受講されています。
普段レッスン以外に、よく中国語のアニメを見たりして中国語学習を頑張っています。

HAO神田校在校生作文一覧はこちら⇒【クリック】
HAO神田校在校生インタビュー一覧はこちら⇒【クリック】
HAO神田校在校生合格発表一覧はこちら⇒【クリック】
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
コース説明会&無料体験ご予約受付中!
中国語は【こちら】からどうぞ
台湾華語は【こちら】からどうぞ
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です。
最近天気の変化が激しいですね。
その時風邪もひきやすいですので、皆さん是非お気を付けください。
今日は近年中国で流行っている免疫力アップ&美容にいい&作り方が非常に簡単な飲み物【黄金奶】を紹介しようと思います。
材料:
★姜黄 ウコン 小さじ半分
★牛奶 ミルク 100-200㎖(豆乳でも代用可)
★黑胡椒 黒コショウ 少々
☆枸杞 クコの実 5-10個
☆桂花 キンモクセイ 一つまみ
★必ず必要な食材
☆トッピング
作り方:
★を混ざって、レンジで30秒から1分間を温めます。
☆をトッピングします。

冷蔵庫では2,3日持ちますので、時間がないとき作り置きでもいいと思います。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
コース説明会&無料体験ご予約受付中!
中国語は【こちら】からどうぞ
台湾華語は【こちら】からどうぞ
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
大家好!
ハオ中国語アカデミー神田校です。
3月、4月は仕事など異動の多い時期ですね。
神田校の受講生の中でもこれから中国や台湾へ駐在予定の方、社内異動の方、転職活動中の方がいらっしゃいます。
皆さんが新天地で活躍できることを祈っております。
さて、本日は流行語—”裸辞(lǔo cí )”をご紹介します。
皆さんは”裸辞(lǔo cí )”どういう意味かご存じでしょうか。
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
転職先を決めずに先に仕事を辞めることを指します。
昨年中国の大手求人サイトのサンプル調査により、転職活動について回答者の48.2%が”裸辞(lǔo cí )”をしたそうです。
”裸辞(lǔo cí )”を選んだ若者はだいたい以下の原因が考えられます。
①仕事の量が多すぎて、心身的に耐え切れず、やはり健康を選んで先に退職する。
②職場環境が快適すぎてキャリアップが見込めなくて退職する。
日本の状況はいかがでしょうか。
レッスンの時、お話をしましょう!
では、また次回!
下次见!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
コース説明会&無料体験ご予約受付中!
中国語は【こちら】からどうぞ
台湾華語は【こちら】からどうぞ
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
大家好!
淡江大学華語センター神田教室です。
今日簡単に差一點就…の使い方と例文を紹介します。
この言葉を勉強したことがある方も復習できます^^


★——————————————————————–★
コース説明会&無料体験ご予約受付中!
中国語は【こちら】からどうぞ
台湾華語は【こちら】からどうぞ
★——————————————————————–★