ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
名古屋校
名古屋校

名古屋校ブログ名古屋校ブログ

名古屋校の日々の様子やコラムをお届けします。

年: 2017年

大家好!

我是HAO名古屋校的新负责人,名字叫土屋大树。
我总被认为是外国人,其实是土生土长的日本人哦!

2014年-16年我在北京语言大学留过两年学,专门研究对外汉语教学。
如果大家在学习方面有什么问题,随时可以跟我说。我们可以一起解决问题,一起加油,一起进步!

很高兴认识大家,以后请多多关照!

我的家乡是长野县,如果有喜欢滑雪的,想看可爱的猴子泡温泉的,欢迎来长野玩!

IMG_2681

上个星期,我和朋友去了奈良。

第一次去奈良,觉得奈良很漂亮,是个有历史有文化的城市。

街上外国人很多,到处可以听见韩国语,汉语和各种听不懂的语言。

樱花马上就要开了,我想4月去的话,一定更漂亮。

 

 

 

IMG_2396[1]

 

 

 

 

锦上添花

锦上添花,意指在美丽的锦织物上再添加鲜花。

比喻略加修饰使美者更美,引申比喻在原有成就的基础上进一步完善。

例句: 如果在文章中适当地用上一两句成语,会有锦上添花的效果。

MM找大学时迷路了,就在这时遇见一位文质彬彬的教授。
MM:请问,我怎样才能到大学去?
教授:只有努力读书,才可以上大学。

 

                                                                   U3834P42DT20120802160959

有一对玉米相爱了…
于是它们决定结婚…
结婚那天…
一个玉米找不到另一个玉米了…
这个玉米就问身旁的爆米花:你看到我们家玉米了吗?
爆米花:亲爱的,人家穿婚纱了嘛~~

                                                                0118575540bcab0000017c9459ba5a

有一天绿豆自杀从五楼跳下来,流了很多血,变成了红豆;

一直流脓,又变成了黄豆;

伤口结了疤,最后成了黑豆。0438b956ab01e90000011424aae742

       一天, 白羊和一只狮子走进餐厅。
  老板说您要啥?羊说:‘一份套餐。 谢谢。’
  老板又问:‘你的狮子不饿吗?’
  羊说:‘ 不。THANKS’
  老板不死心又问: 真的不要吗?’
  羊说:‘是的。’
  老板有些不甘心问:‘ 你再考虑一下, 它真的不要吗。
  羊不耐烦的吼道:你认为它饿了我还能在这儿吗?

dayanyangyang_3015727

龙抬头(二月二)又被称为“春耕节”、“农事节”,是中国民间传统节日。
龙抬头是农历二月初二,传说是龙抬头的日子,是中国城乡的一个传统节日。
同时,北方地区在节日期间也有吃猪头肉、理发(剪“龙头”)的习俗。
 
mp62898022_1457620249007_2

分布地域不同

 

北方主要吃元宵。

南方主要吃汤圆。

 

原料不同

 

元宵原料:馅心硬得像麻将牌一样。外皮是干糯米粉。

       所以单个元宵比较重,容易吃饱。

汤圆原料:馅心是软得和包子馅差不多。外皮是糯米粉团。

 

煮的时间不同

 

元宵煮的时间长,要10分钟以上。煮好后吃起来是硬的。

汤圆煮的时间短,3-5分钟就好了,浮起来了。煮好后吃起来是软的。

 

元宵节

汉族民谚说:腊月二十四,掸尘扫房子。

这一习俗寄托着人们破旧立新的愿望和辞旧迎新的祈求。按汉族民间的说法:因“尘”与“陈”谐音,新春扫尘有“除陈迎新”的涵义,其用意是要把一切“穷运”、“晦气” 统统扫出门。起源于古代汉族人民驱除病疫的一种宗教仪式。这种仪式后来演变成了年底的大扫除,寄托了汉族劳动人民一种辟邪除灾、迎祥纳福的美好愿望。

 

中国漢民族の諺「旧暦の12月24日にお掃除しましょう」の由来は何でしょう?

この「お掃除」には人々が古いものとお別れして、新しい年を迎える願いがあります。中国語の“尘”(ほこり、ゴミ)と“陈”(古いもの)は同じく「chen2」という発音です。お家の中のほこりを外へ出すことは、悪運など良くないものを取っ払うことです。これは、年末の大掃除の由来でした。
皆さんご存知の通り、旧暦の日にちは毎年変わるものです。

今年の「腊月二十四」は1月21日、今週の土曜日ですよ。

この日に「掸尘扫房子」して、素敵な一年を迎えましょう。

 

最近チェックしたスクール