カテゴリー: ■中国語の読・聞・書・話(听说读写)
大家好!ハオ渋谷校です。
本日はオリジナル教材「出発!中国語」第8課の例文を用いて、
◎フレーズを正確に読めない
◎フレーズを流暢に読めない
◎知っているフレーズを会話の時にとっさに言えない
と悩んでいらっしゃる皆さんにフレーズの音読練習方法をお届けたいと思います。
【ステップⅠ】
こちらの例文の音源(CDなど)を用意する。
【ステップⅡ】
音源を聴きながら、中国語を目で追い、正しい読み方(発音、イントネーション、リズム)を確認する。必要であれば、メモを取っても良い。
【ステップⅢ】
確認した音を真似するように音読する。
【ステップⅣ】
すらすら読めるようになるまで音読練習をする。
【ステップⅤ】
フレーズを暗記し、すらすらと言えるようにする。
ハオのオリジナル教材をお持ちでない方は意味の分かる、読みやすい中国語のフレーズを用意しましょう♪
◎フレーズを正確かつ流暢に読めるようになる
◎会話力がアップする
この二つの効果が期待できますので、ぜひやってみてくださいね。
では、また次回~~~
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
TEL:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校です。
皆さん、「本命年」という言葉を聞いたことがありますか?本日はこれについてご紹介したいと思います。
本命年:běn mìng nián
中国的“新年”一般指农历新年,也就是春节。大年夜零点的钟声响起时将迎来新的干支。
中国のいわゆる「年明け」は春節(旧正月)で、春節が明けると、新しい干支を迎えることになります。
如果当年的干支与自己的属相相同,这就是中国人所说的“本命年”。在日本同样有“本命年”的说法。中国人过本命年,可以说是“红红火火”。
そして日本に「年男・年女」があるように、中国では自分の干支の年を迎えた人を「本命年」といい、きさに「赤だらけ」になってその1年を過ごすことになります。
在中国,“本命年”常常被认为是一个不吉利的年份,就像日本人所说的“厄运年”一样。
中国では「縁起の悪い年」としており、日本における「厄年」のような扱いになっています。
今年是龙年,是属龙的人的「本命年」。请属龙的同学多穿红色的衣服,多用红色的东西,这样就可以起到辟邪的作用。
今年は辰年ですので、干支が辰の方々は年女・年男になります。年女・年男に魔除けになる赤いものを身に着けたりすることをおすすめです。
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
電話:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!
みなさん、こんにちは!
说到中国的饮食文化,大家都会想到很多人围坐在圆桌前,大家一起吃大盘子里的美食吧。
也许你也听说过,不吃掉最后一口食物是一种礼节的说法。
中国の食文化といえば、みんなで丸いテーブルを囲み、大皿に盛られた料理をみんなで取り分けるイメージがありますね。料理は完食せずに一口程度残すことが良いマナーと聞いたこともあるかもしれません。
但是现今由于新冠和全球性食物不足的影响,在中国对饮食礼节和剩菜的意识也发生了变化。
しかし、新型コロナや世界的な食糧不足のために、中国での食事のマナーや食べ残しに対する意識が変わってきています。
今天我们就来看一个中国地铁内的公益广告吧。
今日は中国の地下鉄内にある公共広告(公益广告gōng yì guǎng gào)を見てみましょう。
请看一下图片下面的大号文字。
絵の下にある大きな文字にご注目ください。
“文明餐桌 光盘行动
公筷公勺,健康你我”
“文明用餐的话,把菜吃完很重要。使用公筷公勺,大家都会很健康”的意思。”
不过这种持续了很久的习惯,肯定很多人都还改不过来。你周围的中国人老师和朋友怎么样呢?
“礼儀正しく上品な食卓には完食することが大事
取り箸と取りスプーンを使えば健康的です“といった意味ですね。
しかし長く続く習慣ですから、簡単に変えられない人も多いでしょう。
あなたの周りの中国人の先生や友達はどうですか?
来看一下重点单词吧。
ポイントとなる単語の意味を見ていきましょう。
文明(wén míng):礼儀正しい、上品である
餐桌(cān zhuō):食卓
光盘(guāng pán):全部なくなるまで食べること
公筷公勺(gōng kuài gōng sháo):取り箸と取りスプーン
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
電話:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!ハオ中国語アカデミー渋谷校です。
本日はネット用語「上热搜」についてご紹介したいと思います。
热搜: rè sōu トレンドワード
上热搜:トレンド入り
“热搜”は英語の「trend word」に由来します。
“热搜”来自于英语的“trend word”。
上热搜:shàng rè sōu トレンド入り
在“trend”后面,后缀动词之后,整体成为一个名词:トレンド入り
「trend」の後ろに、動詞の接尾語が付いた後、実際に名詞になります:トレンド入り。
例①
《间谍过家家》在日本非常受欢迎,刚刚又上热搜了。
SPY×FAMILYが日本で人気があるのでまたトレンド入りしています!
例②
对哪个热搜都不感兴趣。
どちらのトレンドワードを見ても興味がない。
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
電話:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!٩(ˊᗜˋ*)و
皆さん、こんにちは!
又到了渋谷校的台灣華語時間!
またハオ新橋校の台湾華語タイムです!
馬上就是黃金週了,讓人覺得很雀躍呢!
もうすぐゴールデンウィークなんですから、わくわくしますよね。
台灣人常常在連假的前後用怎麼樣有趣的句子呢,一起來看看吧!
台湾人はいつも連休前か連休後にどんな面白いフレーズ使うのか、一緒に見てみましょう。
(私の心もう退勤した)
我的心已經~了
もう〜のことだけ考えてる
(ブルーマンデー)
例句:
A:明天就是連假了,好不想上班啊!
(明日連休だね!まじ仕事やしたくないなぁー)
B:我的心已經在北海道了。
(私の心はもう北海道にいるよ。)
A:連假後第一天上班好忙喔!
(連休後の初出勤忙しすぎ!)
B:對啊,超級憂鬱星期一。QQ
(そうだよ!スーパーブルーマンデーだ!)
歡迎對台灣華語有興趣的人一起來學習!
台湾華語にご興味がある方、台湾華語を始めてみませんか♪
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
電話:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校です♪
今年の春は寒く、桜の開花は例年より2週間遅くなりました。
先週の金曜日、渋谷教室の近くの桜が咲き始めました。
皆様がご来校の際にぜひ見てくださいね。
本日は在校生の皆様へのお知らせです。
「看图说话練習」が始まりました!
皆様のご存じの如く語学の習得においては「聞く」、「話す」、「読む」、「書く」の順で学習プロセスとなります。今回は皆さまにとっては最も難しい「書く力」に磨きをかけるために看图说话を始めることにしました。
絵が二つありますので、
自分がお好きな方を選んで、フレーズを書きましょう!
皆様のご参加を楽しみにお待ちしております。奮ってご参加ください♪
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
電話:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
電話:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!ハオ中国語アカデミー渋谷校です。
今日は日常会話によく使われる“反正”(fǎn zhèng)の使い方について簡単にご紹介したいと思います。
①その結果は常に同じであることを表します。
例文:不管怎么说,反正你得去。
どのように言っても、とにかくいかなければなりません。
②その理由は十分に強調されています。
例文:反正天快亮了,索性就不睡了。
とにかくもう夜が明けそうだから、寝ないことにしよう。
大家明白了吗?有问题请来学校问老师♪
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
TEL:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!ハオ中国語アカデミー渋谷校です。
本日は生徒様のインタビューをお届けします。
S.N様です。
もともと台湾華語で学習され、
2023年8月からは簡体字の学習に切り替えられました。今年の1月にHSK4級にチャレンジしたら、276点という高得点で見事合格されました!!
おめでとうございます♪
S.N様は週2回のご受講ペースで毎週頑張ってご通学いただいています!!
レッスン以外の時間も先生と積極的に中国語でお話しされ前向きな努力が見られます。
在校生のみなさんのほか、また中国語学校をお探しになっていて
こちらのページをご覧になっている方もいらっしゃるかと思います。
当校にお通いになる生徒様のお声を聞いてみましょう。
どうぞ参考になさってみてくださいね。
担当講師とレッスン中
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・中国語学習を始めたごきっかけは?
20年前に夫の台湾駐在が決まり、家族で台北に行くことになった為です。
・普段中国語に触れる機会はどれくらいありますか?
台湾に住んでいた頃は極力現地の人々と交流するようにしていましたが、日本では台湾のドラマや映画を見るくらいです。
・HSK5級挑戦のご感想を教えてください。
約8年ぶりの公式試験にとても緊張しましたが、一か月過去問しっかりやって当日は力を出すことができました。
・試験準備としてはどのような取り組みをされましたか?これから挑戦される方へ何かアドバイスはありますか?
問題集と全く同じ問題も出たので、きちんと時間をはかって過去問をやればいいと思います。作文は極力簡単に書きましょう。
・渋谷校の講師陣やレッスンについてなどご感想やご意見ございましたらぜひお聞かせください。
とても親味にやさしく対応して頂き毎週楽しみな時間です。レッスン以外の活動などもあれば参加したいです。
・今後の学習目標は?
HSK5級できれば中検2級まで取りたいです。中国語を使う仕事に就きたいです。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
F.T様、ご協力ありがとうございました。
今年の年末にHSK5級にチャレンジしましょうね!応援します!
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
TEL:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!