ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
新橋校
新橋校

新橋校ブログ新橋校ブログ

新橋校の日々の様子やコラムをお届けします。

年: 2023年

大家好!

皆さん、こんにちは!

ハオ中国語アカデミー新橋校です。

 

中国語の“尽管(jǐnguǎn)”と“不管(bùguǎn)”は、

どちらも“管”が入っているので、似ていると思われがちです。

しかし、この二つの言葉の意味と用法は全く異なります。

 

まず、“尽管”の例を見ていきましょう。

 

尽管       小王           感冒     了,但是  他 还在   继续  工作。

Jǐn’guǎn xiǎowáng  gǎnmào le, dànshi tā háizai jìxù  gōngzuò.

風邪を引いたのに、王さんは仕事を続けている。

 

“尽管(jǐnguǎn)”は前節の事実を認めるが、

後節の結論はその事実に影響されないことを表し、

「~ではあるけれども」、「~だが」を意味します。

逆接の“但是”“可是”“却”などがしばしば後節に現れます。

 

次に、“不管”の例を見てみましょう

 

不管   小王   来不来,我们   都  要  正常    举办 婚礼。

Bùguǎn  xiǎowáng  láibùlái  wŏmen  dōu yào  zhèngcháng  jǔbàn hūnlǐ.

王さんが来ても来なくても、結婚式は通常通りに行われる。

 

“不管(bùguǎn)”を含む文の前節は仮の条件であり、

この条件が満たされるかどうかにもかかわらず、後節で述べている結論は変わりません。

日本語の訳は「~にもかかわらず」です。

“不管”の後には、常に、“谁”“什么”“怎么”などの疑問詞または“A不A”の反復の形式などが続きます。

 

以上です。

さて、皆さん、時間があれば、

たくさんの例文を作って、練習しましょう。

 

 

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

 説明会&無料体験 ご予約受付中!

 中国語のお申込みは  こちらから

 台湾華語のお申込みは こちらから

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

 

大家好!

みなさん、こんにちは!

ハオ中国語アカデミー新橋校でございます。

 

みなさんは中国のバラエティー番組(综艺节目)を見たことありますか?

最近は、中国のドラマや、バラエティー番組などをご覧なっている方も本当に多いですよね。

 

中国で一番大きいテレビ局はCCTVというテレビ局で、その下に各省(日本の県に相当する行政単位)で管理する全国放送ができるテレビ局があるのですが、その中で一番人気なテレビ局が湖南テレビ局です。中国人にはマンゴチャンネル(芒果台)の愛称で呼ばれています。

 

マンゴチャンネルは、毎年大ヒットするバラエティー番組も多数作っておりまして、その中とても有名なオーディション番組が「乗風破浪」シリーズです。素人のオーディションではなく、今は人気が去った歌手や、ダンサー、女優達で、チームを組み、舞台に立って公演を行い、それを視聴者が投票し、優勝を決めるというような仕組みになっています。そのタイトルには、風に乗り、波を破り、もう一度頂点に立つという意味が込められているのです。

 

今年2023年、シーズン4を迎えている番組では、今、ある日本の歌手が大ブレイクしているのです。名前は、MARiA(メイリア)さんです。日本ではそこまで有名ではなかったのようですが、彼女が日本でグループ(GARNiDELiA)で活動していた時の歌が、実は何年前、中国で大ヒットしていました。名前は「極楽浄土」です~

 

どういう経緯で、中国の「乗風2023」に参加することになったのかは、詳しくないですが、中国で大人気になっているということは、事実なのです。

人生って面白いですよね、どこでどのようにまたその舞台の頂点に立つというのは、誰もわからないですよね。でも確実なのは、ずっと努力を惜しまなかったこと、今も努力を惜しまないことですよね。

 

今は舞台の中心に立っている、頂点にたっている彼女は、とても素敵です~

youtubeで、「乘风2023」と検索してみてくださいね~

ストレートに彼女の舞台をご覧なりたい方は、youtubeで「乗風2023 青鳥」を検索してください。

 

ではまた次回にお目にかかります。

 

 

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

 説明会&無料体験 ご予約受付中!

 中国語のお申込みは  こちらから

 台湾華語のお申込みは こちらから

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

 

 

 

 

 

 

 

大家好!

皆さん、こんにちは!

ハオ中国語アカデミー新橋校です。

 

中国語の“适合(shìhé)”と“合适(héshì)”は、形も意味も似ていますよね。

この二つの言葉はどのように使い分けるのでしょうか。

まず、次の例を見ていきましょう。

 

这      双       鞋子    很   适合 你 呀。

Zhè shuāng xiézi hĕn shìhé  nǐ ya

この靴はあなたにぴったりです。

 

 

你   穿       这  双               鞋子 很    合适 呀。

Nǐ chuān zhè Shuāng xiézi  hĕn héshì ya.

この靴がとても似合っていますね。

 

こちらの例文から見ると、“适合”の後には目的語が来るのに対し、“合适”の後には何も来ずに、目的語なしで文が終わっていることがわかります。

これは、“适合”は他動詞で、“合适”は形容詞であるためです。

 

つまり、“适合”は他動詞で、その後に目的語が現れるのが一般的ですが、

“合适”は形容詞で、目的語なしで文が終わったり、連体修飾語として名詞を修飾したりすることができます。

例えば、次の文では、“合适”はその後の名詞を修飾しています。

 

我      终于        买到   合适    的   衣服   了。

Wŏ zhōngyú  mǎidào  héshì  de   yīfu le.

やっと自分にピッタリな服を買いました。

 

以上です。

では、皆さん、時間があれば、

例文を作って、比べてみましょう。

 

 

 ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

 説明会&無料体験 ご予約受付中!

 中国語のお申込みは  こちらから

 台湾華語のお申込みは こちらから

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

 

大家好!

皆さん、こんにちは!

 

本格的な梅雨の季節になりましたね。

本日は新橋校の生徒様の作文のご紹介です。

 

みなさんは菖蒲花をご存じですか?

梅雨と言えば、アジサイが有名ですが、菖蒲花も梅雨の季節のお花です。

 

今日は菖蒲花を紹介した生徒様の作文をご紹介いたします。

K.S様は、現在水曜日20時の台湾華語教室に通っています。

 

 

 

 

花菖蒲

    梅雨季節快要開始了,這個季節不但常常下雨、而且天天都悶熱。

我不太喜歡梅雨季節,可是有一件事,讓我很開心。那就是賞菖蒲花。

 

    毎年梅雨季節一到,菖蒲花就會開。菖蒲花在水邊會成長50厘米〜80厘米,

菖蒲花品種很多,每一個品種,顔色和花的形状都不一樣、各有各的特色,很漂亮。

藍色・紅色・白色・紫色、、、好看極了!

    在東京、堀切菖蒲園相当有名,門票還是免費的、大家不妨去看一下吧!

 

 

 

いかがでしょうか。

綺麗なお花ですね~

作文もとても素敵ですね~

 

ではまた次回にお目にかかります。

 

 

 ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

 説明会&無料体験 ご予約受付中!

 中国語のお申込みは  こちらから

 台湾華語のお申込みは こちらから

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

 

大家好!

みなさん、こんにちは!

ハオ中国語アカデミー新橋校でございます。

 

本日は新橋校の子供マンツーマンコースをご案内いたします。

お子さんに外国語学習をとお考えのときに、

中国語をお選びになる家庭が多いですよね。

 

義務教育で学ぶ英語に加えて、中国語を習得すると、

将来の可能性が大きく広がると思います。

 

ハオの子供中国語コースは、基本マンツーマンレッスンになりますが、

今現在新橋校でお勉強されているお子さん達は、2歳から小学校5年生まで、いろんな年齢層のお子さんが在籍しております。

 

年齢がまだ幼いお子さんは、ご興味のあるものも、すごくこだわりを持っているものなど、多いですよね。先生との一対一のやり取りの中で、お子さんの興味を一番引き出せるものを探し出し、遊びの中で、学習内容を融合させながら、中国語の刺激を与える内容構成になっております。

 

徐々に年齢が増えますと、幼児向け専用のテキストなどを使いながら、

「あいさつ言葉」「発音の仕組み」、「漢字」などの勉強に取り組みます。

「中国語がもっともっと好きになれるように」を一番の目標としております。

 

今日も2歳の小さな中国語学習者のご来校です~

 

 

受講料はこちらから

 

 

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

 説明会&無料体験 ご予約受付中!

 中国語のお申込みは  こちらから

 台湾華語のお申込みは こちらから

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

 

大家好!

 

ハオ中国アカデミー新橋校です。。

 

6月に入り、急に降りだす雨に

傘が欠かせない東京です。🌂🌂☂

 

 

本日は绣球花のご紹介です♪

———————————————

绣球花是在梅雨季节的6月,7月左右开的花。

作为这个时期的象征,绣球花是最受欢迎的花。

飞鸟山公园是看绣球花很有名的地方。

我个人觉得镰仓的明月院比较好。

 

———————————————

アジサイは梅雨の時期である6月・7月ごろに咲く花です。

その時期のシンボルとして、最も人気なお花ですね。

飛鳥山公園がアジサイを見に行くには有名ですが

個人的には鎌倉の明月院の方がいいと思います。

皆様はいかがですが?お気に入りの場所はありますか?

 

绣球花】はアジサイです。

この時期に咲くきれいなお花ですね☆

皆様はアジサイを見に行くのであれば

どこに行きたいですか?

 

新橋校に来たときは

教えて下さいね☆

 

 ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

 説明会&無料体験 ご予約受付中!

 中国語のお申込みは  こちらから

 台湾華語のお申込みは こちらから

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

 

 

 

大家好!

みなさん、こんにちは!

 

台風も去り、また蒸し暑い日が戻ってきましたね。

明日は6月7日、中国ではとても大事な日ってご存じですか?

 

全国統一大学入試試験日なのです、日本で言うセンター試験の日です。

ですが、日本では、センター試験の成績を使わず、独自で受験テストを行っている大学も多いですが、

中国の大学では、独自試験はなく、100%高考(中国の全国統一大学入試試験)の成績で、入学を決めます。

ではいろんな中国の高考の豆知識をご案内いたします。

1)2023年高考時間は、6月7日と6月8日二日間になります。

2)2023年全国高考の申し込み人数は、1291万人のようです。ちなみに、私が受けた1996年の申し込み人数は、241万人でした。大学入学者は97万人だったようです。今は申し込み人数も、大学入学者人数も何倍にも増えましたね。

3)高考試験問題は、全国で全部同じ問題ではなく、何種類かあります。

2022年は全国で8種類だったようです。1996年の時は、上海を除いて全国統一問題だったようです。

なので試験時間も全国統一でした。浪人する生徒もあんまりなかった時代でしたので、本当にみんな人生をかけた「一生一大事」のことでした。

4)中国は各省こと、大学の入学配分人数が決まっています。例えば、北京大学は、〇〇省では4人;〇〇省では6人を募集というように決まっています。各省の教育レベルが異なるので、できる限りのバランスを取るためと言われています。

5)大学受験校として有名な高校など、全国にたくさんありますが、最近とても有名なのが、「毛坦厂中学」です。安徽省の小さい町の高校で、高校受験校として、周囲に名を馳せるようになり、その規模が年々大きくなったのです。2023年は、大型バス88台に、受験生11000人を試験会場に向かわせているようです。

以下百度からのお写真です。

沿道沿いにたっているのは、その受験生達の家族、親族のようです。

今日は中国のセンター試験のご紹介でした~

★ハオ新橋校で中国語台湾華語を始めたい方がいらっしゃいましたら、

まず無料体験レッスンをおすすめ致します

 ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

 説明会&無料体験 ご予約受付中!

 中国語のお申込みは  こちらから

 台湾華語のお申込みは こちらから

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

 

大家好!

皆さん、こんにちは!

ハオ中国語アカデミー新橋校です。

 

今日、“面向(miànxiàng)”、“面对(miànduì)”、“面临(miànlín)という三つの動詞を紹介したいです。

一見すると、この3つの言葉は似ていると思われるかもしれませんね。

実は、これらの言葉はその後に来る目的語によってそれぞれ異なる意味あいをもつことがあり、あまり互換性がありません。

 

“面向”はしばしば具体的なものや人などを目的語とし、「〜向かって、〜に顔を向ける」という意味を表します。

 

他们        面向          观众,       深深          鞠 了 一 躬。

Tāmen miànxiàng qúnzhòng , shēnshēn   jū  le yì   gōng.

(彼らは)客席に向かい、深々と一礼した。

 

“面对”は常に「実現」「挑戦」「待遇」など、より抽象的な名詞を目的語としています。

「面する」「直面する」という意味を表します。

 

无论     面对       多么        困难的     挑战,      我们     都要      坚持    下去。

Wúlùn  miànduì  duōme  kùnnánde  tiǎozhàn, wŏmen dōuyào jiānchí   xiàqù.

どんなに困難な課題であっても、私たちは粘り強く取り込まなければならない

 

“面临”の目的語は「困難」や「危険」など抽象的な名詞と、これから遭遇する出来事を表す名詞が多いです。

これらの名詞と共起すると、“面临”は「~に直面している」「~という恐れがある」という意味になる。

 

随着      全球变暖,             许多   岛屿   国家    面临      着  被   海洋        淹没   的    困境。

Suízhe quánqiúbiànnuǎn  xǔduō dǎoyǔ guójiā miànlín zhe bèi Hǎiyáng yānmò de kùnjìng.

地球温暖化に伴い、多くの島国が海に沈むという事態に直面している。

 

以上です。

さて、皆さん、時間があれば、

例文を作って、比べてみましょう。

 

 

★ハオ新橋校で中国語台湾華語を始めたい方がいらっしゃいましたら、

まず無料体験レッスンをおすすめ致します

 ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

 説明会&無料体験 ご予約受付中!

 中国語のお申込みは  こちらから

 台湾華語のお申込みは こちらから

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

 

★7月のレッスン枠をWEB公開致しました★

 

スマホ・PCからはご希望時間の12時間前までご予約可能です。

自由予約制の方、レッスンお振替の方はネットキャンパスよりご予約くださいませ♪

 

当日予約も承っております!03-5157-3222までお電話下さいませ♪

今月のご受講目標を一緒に設定しましょう!

 

固定制の皆様:

☆休まずに計画通り毎週ご受講しましょう☆

 

自由予約制の皆様:

☆ご受講ペース(毎週)をきちんと保ちましょう☆

★ハオ新橋校で中国語台湾華語を始めたい方がいらっしゃいましたら、

まず無料体験レッスンをおすすめ致します

 ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

 説明会&無料体験 ご予約受付中!

 中国語のお申込みは  こちらから

 台湾華語のお申込みは こちらから

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

大家好!

皆さん、こんにちは!

ハオ中国語アカデミー新橋校でございます。

 

今日はほやほやの台湾のお写真お届けです。

この前のゴールデンウイークの休み中に、台湾一周(環島)サイクリング旅(单车环岛骑行)をされた生徒様、M・T様から頂いた写真です。

M・T様は一番最初、新橋校にいらっしたときに、「台湾が好きなんです、台湾旅行によくいくのですが、現地の人とちゃんと、コミュニケーションを取りたいです」とおっしゃっていたのが、印象的でした。

 

早速5月には、台湾で一人それも、自電車で台湾一周の旅を実行されましたね。

さすがです~

では早速お写真ご紹介です。

 

 

いかがですか?

景色綺麗なところいっぱいですね。

早く台湾華語をマスターして、台湾に行きたいですね~

では、また次回にお目にかかります。

 

★ハオ新橋校で中国語台湾華語を始めたい方がいらっしゃいましたら、

まず無料体験レッスンをおすすめ致します

 ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

 説明会&無料体験 ご予約受付中!

 中国語のお申込みは  こちらから

 台湾華語のお申込みは こちらから

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

 

最近チェックしたスクール