カテゴリー: 未分類
みなさん こんにちは。
これまで新橋校では、多くの生徒様に教育訓練給付制度をご利用頂いております。
この制度のご利用は、1回限定ではない事はご存知ですか?
本日は2回目のご利用のご案内を致します。
2回目のご利用には、前回のご受講開始日から雇用保険に満3年以上のご加入が条件となります。
例)前回のご受講開始日が2012年3月25日で、継続して雇用保険に加入されている方は、本日からも
ご利用が可能です!
退職等で雇用保険のご加入がなくなった場合も、通算3年以上ご加入されていた方は、離職日の翌日
から2回目の受講開始日までが1年以内であればご利用可能です。
また、1回目のご利用から転職等をされ、雇用保険に加入してない時期がある方も、離職期間が1年
未満であれば合算でき、通算3年のご加入で2回目のご利用が可能です。
※ご自分が対象者であるか不明な方は、現住所管轄のハローワークにてご確認下さい。
ハオ中国語アカデミーの教育訓練給付制度対象コースには、初中級以上のコースが5コースございま
すので、レベルに合ったコースをお選び頂き、それぞれのタイミングでご受講スタート下さい。
現在のコースからの変更(使用テキストが変わるタイミング等)も可能ですので、ご興味のある方は
受付にてお問合せ下さいませ。
※支給額は自己負担額の20%(最大10万円)です。お勤め先の負担分等は除外となります。
今回は2回目以降のご利用のご案内でしたが、教育訓練給付制度を初めてご利用される方は、雇用
保険ご加入満1年から可能です。
ご興味のある方は、スクールにてお問合わせ下さいませ。
今天是3月20日,春分的前一天,对很多人来说可能是一个普通的周五吧。
老师刚看了央视新闻的微博,发现今天竟然是-国际幸福日。
微博上这样写到“幸福很简单,取决于你的内心。有人说,幸福像一只美丽的蝴蝶,每个人都在追求,却很难轻易得到。其实,幸福更像一块透明的玻璃,只要稍稍变换角度,就能映照出温暖的光芒。”
每个人对幸福的诠释都不一样,幸福有大也有小。对老师来说,今天的小小幸福就是:从学校经理那儿得到了一块夏威夷的饼干,特别好吃!你呢?试着用中文想想、说说你今天的小幸福吧。
★時々中国語で物事を考えたりするのをおすすめします。どんな小さいことでもいいですよ。時間を決めて、決まっている時間の間は、全部中国語で考えたり、独り言で言ったりしてみて下さい。きっと中国語の上達につながりますよ。
みなさん こんにちは。
最近は、暖かくなったかと思えば寒くなったり、雨が降ったりと、体調を崩し易い気候が続い
ていますね。そして、相変わらず花粉もたくさん飛んでます(涙)。
新橋校でも先週から、風邪を引いたりインフルエンザにかかってレッスンをお休みされる方が
増えています。手洗い(洗手xǐ shǒu)とうがい(漱口shù kǒu)をしっかり行って、体調管理には
十分に気を付けましょうね!!!
さて、本日は中国語での病名を一部ご紹介します。(日本語と違う場合)
●風邪・・・感冒(gǎn mào)
○インフルエンザ・・・流感(liú gǎn) ※鳥インフルエンザ・・・禽流感(qín liú gǎn)
●水ぼうそう・・・水痘(shuǐ dòu)
○熱中症・・・中暑(zhòng shǔ)
●喘息・・・哮喘(xiào chuǎn)、气喘(qì chuǎn)
○ぎっくり腰・・・闪腰(shǎn yāo)
●ヘルニア・・・小肠串气(xiǎo cháng chuàn qì)
○円形脱毛症・・・鬼剃头(guǐ tì tóu)、斑秃(bān tū)
●虫歯・・・蛀牙(zhù yá)、虫牙(chóng yá)
○老眼・・・老花眼(lǎo huā yǎn)
●水虫・・・脚气(jiǎo qì)、 香港脚(xiāng gǎng jiǎo)
○アレルギー・・・过敏(guò mǐn)
●こむら返り・・・抽筋(chōu jīn)
○車酔い・・・晕车(yūn chē) ※船酔い 晕船(yūn chuán)
●不眠症・・・失眠症(shī mián zhèng)
新橋校の中にも今週病気にかかった講師がいます。
おたふく風邪です。
顔の右側が大きく腫れていますね。かわいそう・・・TT
ちなみに、おたふく風邪の中国語は、腮腺炎(sāi xiàn yán)です。
早く治りますように・・・
早日康复(zǎo rì kāng fù)!!!
大家好! 这次想给喜欢看中国电视剧的各位同学介绍一部在中国刚刚热播完的电视剧-平凡的世界。
这部电视剧的原著是中国知名作家路遥的作品。以中国70年代中期到80年代中期十年间为背景,以孙少安和孙少平两兄弟为中心,描写了两兄弟克服重重困难,为了实现自己的人生目标而努力奋斗的故事。很多年以前就曾读过这本小说,给我印象最深的一句至理名言就是“人生就是永不休止的奋斗!只有选定目标并在奋斗中感到自己的努力没有虚(xū)掷(zhì),这样的生活才是充实的,精神也会永远年轻”。
訳:人生とはいつまでも休止しないで頑張ることです。目標を選んで決め、しかも頑張り続けてこそはじめて、自分の努力が無駄ではないと感じのです。このように生きることを心掛ければ、生活は満たされ、心もいつまでも若くいられます。
这是一部很励志的作品哦,而且演员阵容也相当强大,都是当红影视明星。有兴趣的同学不妨看看。
みなさん こんにちは。
本日は、既に多くの方にご利用頂いております【ハオネットキャンパス】の中の便利なサービス
【レッスンレポート】のご紹介をさせて頂きます♪
まず、
個人ID、PWを入れ、ネットキャンパスにログインして下さい。
(ID、PWを忘れてしまった方はお問合せ下さい^^)
ページ中ほど右端に【レッスンレポートの確認】と表示されていますので、そこをクリック
して下さい。
担当講師が記入したレッスンレポートをご覧頂く事ができます。
(レッスンレポートは通常、レッスン日含め3日以内に入力しております^^)
講師からのメッセージの下にある【给老师的留言或下节课想学习的内容】から、講師宛てにメッ
セージをご記入頂けます。ご質問、ご要望、お悩み相談、何でもOKです(※新橋校の場合)。
メッセージは日本語、中国語、どちらでも構いませんが、ピンインの確認も兼ねて、できるだけ
中国語での入力をお勧めします♪
講師からのメッセージは、初級のうちは日本語で書かせて頂きますが、レベルに応じて徐々に
中国語へと移行していきます。最初から全部中国語でのレポートをご希望の方はその旨お伝え
下さい。
ご質問に関しては、次回レッスン時に担当講師よりお返事させて頂きます。
また、宿題や作文(日記)をご記入頂いた場合は、講師が添削してお返し致します。
とても便利なサービスとなっておりますので、是非ご利用下さいませ♪
講師も喜びます♪♪
少しでも多く中国語に触れる時間を設けましょう♪♪♪
上周六新桥校成功地举行了吃元宵、猜灯谜活动。 那天的新桥校可以说是张灯结彩,喜气洋洋,充满了欢快的节日气氛♪♪♪
谢谢各位积极参加的同学们,没能来参加的同学也别着急,下次活动也在筹划中,请你们期待吧,一定不会让大家失望的呦!
这次就趁热打铁,给大家介绍一首和元宵节有关的浪漫诗词-≪青玉案·元夕≫,作者是宋朝词人辛弃疾。
东风夜放花干树, dōng fēng yè fàng huā gān shù
更吹落,星如雨。 gēng chuī luò , xīng rú yǔ
宝马雕车香满路, bǎo mǎ diāo chē xiāng mǎn lù
凤箫声动,壶光转, fèngxiāoshēngdòng, húguāngzhuǎn
一夜鱼龙舞。 yí yè yú lóng wǔ
蛾儿雪柳黄金缕,é ér xuě liǔ huáng jīn lǚ
笑语盈盈暗香去。xiào yǔ yíng yíng àn xiāng qù
众里寻他千百度,zhòng lǐ xún tā qiān bǎi dù
蓦然回首,那人却在,
mò rán huí shǒu,nà rén què zài
灯火阑珊处。dēng huǒ lán shān chù
【注释】
③星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。
④玉壶:指月亮。
⑤鱼龙舞:指舞鱼、龙灯。
⑦盈盈:仪态美好的样子。
⑧蓦然:突然,猛然。
⑨阑珊:零落稀疏的样子。
这首诗主要描写了元宵节赏花灯的盛况。最后一句“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处”,可以说是千古绝句,委婉地表达了恋人们急切地互相寻找,一回头发现彼此就在不远的地方的惊喜之情。
请同学们多读几遍,一定会找到这首词的意境的。
★音読のいい練習材料にもなると思いますよ。大きな声を出して、一文字ずつをゆっくり(一秒ほど)読んで、流暢に読めるまでリピートしましょう。
みなさん こんにちは。
台湾のスーパーで発見しました!
山積みのブラックサンダーを!!!
台湾では少々割高ではありますが、コンビニやスーパーで日本のお菓子が普通に手に
入ります。私はよくCCレモンを飲んでいましたよ~。
ブラックサンダーは台湾で金雷神jīnléishénと呼ばれているようですね。
「1包179元 特價2包268元」と書かれています。
見ての通り、1袋179元 特価2袋268元という意味です。
うちの近所にあるマルエツでは有り得ないくらいの叩き売り状態です!!
他に、台湾では、「買1送1」と書かれたものもよく見かけます。
1つ買うとおまけでもう1つついてくるんですよ~。
私がよく行っていた靴下のお店は「買5送1」でしたので、いつも無理して5足買っていま
した。お店の思うツボでした・・・
みなさん こんにちは。
先日、美味しいスイーツの差し入れを頂きました!
エッグタルトです!超好吃~!
さて、エッグタルトの中国語は何でしょう?ご存知ですか???
蛋塔dàntǎ
と言います。タルトは塔tǎです。
エッグ蛋dàn+タルト塔tǎで蛋塔です。
フルーツタルトは水果塔shuǐguǒtǎ(水果蛋塔)、ストロベリータルトは草莓塔cǎoméitǎ(草莓蛋塔)
と言います。
ちなみにパイは派pàiです。
アップルパイは苹果派píngguǒpài、パイナップルパイは波罗派bōluópàiと言います。
私は中国留学中、毎日学校帰りにマクドナルド(麦当劳)へ行って红豆派hóngdòupàiを食べていた
せいで、ぶくぶくに太りました~(号泣)。
今天是3月4号。
3月4号可是个好日子,为什么呢?因为可以有助于大家学习中文,下面就给大家出个问题:
怎么样?你想出来了几个?
下面公布答案:
丢(diū)三落(là)四:形容做事马虎粗心,不是丢了这个,就是忘了那个。
挑(tiāo)三拣(jiǎn)四:指挑挑拣拣,嫌这嫌那。
说(shuō)三道(dào)四:形容不负责任地胡乱议论。
颠(diān)三倒(dǎo)四:表示杂乱。形容说话做事错杂紊乱。
勾(gōu)三搭(dā)四:勾搭指引诱或互相串通做不正当的事(特别指不正 当男女关系)。
朝(zhāo)三暮(mù)四:原指玩弄手法欺骗人。后用来比喻常常变卦,反复无常。
不(bù)三不(bú)四:指不正派,也指不象样子。
活用成语可以丰富你的表达能力,趁3月4号多记几个和三、四有关的成语吧!

![u=3450865885,1867834898&fm=116&gp=0[1]](https://www.hao-net.com/shinbashiblog/wp-content/uploads/sites/5/2015/03/u34508658851867834898fm116gp01.jpg)

![u=1863332318,953713722&fm=11&gp=0[1]](https://www.hao-net.com/shinbashiblog/wp-content/uploads/sites/5/2015/03/u1863332318953713722fm11gp01.jpg)




![u=4119424126,3568510299&fm=21&gp=0[1]](https://www.hao-net.com/shinbashiblog/wp-content/uploads/sites/5/2015/03/u41194241263568510299fm21gp01.jpg)



