カテゴリー: 未分類
みなさん こんにちは。
昨日、生徒様よりお花を頂きました♪
シャクヤクでしょうか?とてもキレイなお花です。
カウンターに飾ってありますので、是非ご覧下さいね。
さて、お花を生けるのは花瓶ですよね?
その花瓶が中国では別の意味もある事をご存知ですか???
花瓶 huā píng:
外表光鲜美丽,而里面却什么都没有是空的。
把一个女人用花瓶来形容,首先可一想像的是这个女人的确是个美女,
其次,这个女人没有内涵,没有能力,中看不中用。
外見はとても美しいけれど、中身(能力等)がない女の人を花瓶に例えるようです。
芸能人、特に女優さんが花瓶と例えられる場合が多いみたいです。
思い当たる人がいますかwww???
みなさん こんにちは。
中国語のお勉強は順調でしょうか?
6月には、中国語検定試験とHSKがありますね。努力の成果を発揮できる機会です!
受験を予定されている方はしっかりと準備をしてから試験に臨んで下さいね♪
さて、中国語の試験で、
「なかなか合格できない・・・」
「スコアが伸びない・・・」
「準備の仕方がサッパリ分からない・・・」
等々でお困りな方はいらっしゃいませんか?
新橋校では、6月の試験に向けた対策講座を行っております!
担当は小山邦彦先生です。
ICA国際漢語教師協会・中国語教師認定試験高級を取得しております。
小山先生は、特に文法説明に定評があり、これまでも多くの方が小山先生と試験対策を行って
きました。日本語でしっかりと説明をしてもらえるのがとても大きな利点です。
しかもグループレッスンではなく、効率が良く学習効果の高いマンツーマンレッスン!!!
実際に中国語を勉強してきた日本人講師ならではのかゆいところに手が届く指導です。
試験対策は、ただ過去問を解くだけでなく、こつを掴むことがより重要です。
自身も受験経験があり、試験のこつを熟知している小山先生があなたを合格に導きます!!!
何度チャレンジしても合格できない方、勉強方法が分からず挫折している方等々、是非この機会
をご利用下さい。通常レッスンよりお得ですよ~♪♪♪
対策講座では作文添削サービス、ピンイン特訓サービスも付きます!(大好評❤)
やればやるほど力がつきます。
まず、事前にレベルチェックを行い、レベルチェックを通して判明した弱点を中心に対策を行って
いきます。
弱点を知る事が合格への近道となります!
それぞれに合ったカリキュラムを作成し、レッスンを行いますので、非常に効果的です。
受講有効期間は1ヶ月、計3回となります(更新可)。
受講料:¥10,800
教材費:無料
ご受講可能時間帯:平日19時~22時、土曜日10時~19時
※上記以外のお時間帯をご希望の場合はご相談下さい。
「一緒に頑張りましょう!」
みなさん こんにちは。
下記の期間、休校とさせて頂きます。
4/29(水)~5/6(水)
5/7(木)より通常営業致します。
休校分の振替レッスンのご予約も承っております。
前後は混み合いますのでお早めにご予約下さいませ。
ご不便をお掛けしますが何卒ご理解の程宜しくお願い致します。
ハオ中国語アカデミー新橋校
みなさん こんにちは。
本日は婁先生が先日紹介しました中国のコメディ映画《人在囧途》の続編を紹介致します。
今天为大家介绍的是《人在囧途》的姐妹篇,《人再囧途之泰囧》。
这部电影是2012年上映的。
我们先来看看这部电影的名字吧。因为这部电影是《人在囧途》的主演(徐峥)的第二部作品,
所以用“再”这个字,把这两部电影之间的关系巧妙地联系在了一起。
“泰囧”的“泰”字,既是“泰国”的意思,又和表示程度的副词“太”同音,一语双关,清楚地说明了
这部电影是讲述泰国旅行中遇到的囧事的。
接下来,我们来看一下人物介绍吧。
徐朗,是一位科研人员,同时也是一名商人,为了让自己的科研成果投入生产,决定去泰国
寻找公司的大股东。途中遇到宝宝,两人从一开始互相看不顺眼,到最后互帮互助,称为朋友,
经历了很多磨难。
宝宝,是一个葱油饼摊儿的老板,由于手艺不错,月收入大概两万(大概40万日元,很高吧)。
金黄色头发,手捧一盆仙人球,总是打扮得十分艳丽。去泰国旅行是为了帮生病的妈妈种下手捧
的“健康树”。
高博,徐朗的大学同学、现在的同事。两个人从学生时代的好友到后来因为工作的利益关系,
成为对手。在电影中,高博总是穿着黑衣服、黑裤子,戴着黑框眼镜,以“特务”的形象出现。
电影中的三个人带着各自不同的目的去泰国,在泰国遇到了各种麻烦,经历了各种困难
和趣事之后,他们三人之间产生了友谊。
电影最后还有美女明星范冰冰出场哦~!
在这部电影里,大家不仅可以又一次感受中国式的幽默,还可以欣赏泰国特有的景色和
风俗。
一起来新桥校看《人再囧途之泰囧》吧!
不多说了,上剧照,先睹为快!
一语双关 【yī yǔ shuāng guān】
〈成〉一つの言葉に表面上と裏側の二つの意味が含まれている。
特务【tèwu】 スパイ
今週は終日ロビーにて《人在囧途》と《人再囧途之泰囧》を流しています。
とても面白い映画ですので是非ご覧下さい♪
各位同学好!
离黄金周只有一个星期了,黄金周学校要休息一个星期,大家不能来学中文,实在是抱歉!
为了不耽误进度,请大家抓紧时间来上课,把休息期间的课补回来。黄金周前最后的冲刺!加油啊!
这次想和大家探讨一下日语里常用的一个词汇“気持ち”用中文怎么来表达。
1、在接触某事物时产生的感觉,内心的想法。心情、情绪、感觉。
気持ちの優しい人: 心地善良的人
気持ちがいい/悪い: 心情舒畅、愉快/不愉快妙
妙な気持ちがする: 感觉奇怪
本当の気持ちを打ち明ける: 说出心里话
泣きたいような気持ちになる: 想大哭一场的感觉
2、身体状态。舒服、精神、舒适。
車に酔って気持ちが悪い: 晕车身体不舒服
本当に気持ちいい: 真舒服、真舒适
今日は気持ちはどうですか?: 今天身体舒服吗?
3、对于自己的用心表示谦逊时使用的自谦语。小意思、心意。
ほんの気持ちです: 一点儿小意思
気持ちばかりのお礼ですが: 只是我的一点儿小心意
4、用作副词。稍微、略微、一点点。
気持ち大きい: 稍微大一点儿
俗话说“心情好,病就少”,开开心心才能有个好身体,有个好身体才能努力工作、努力学习中文啊!
♡♡♡祝愿大家每天都有一个好心情♡♡♡
みなさん こんにちは。
今日は婁先生が中国のコメディ映画を紹介致します。
《人在囧途》是一部2010年的喜剧电影。
这部电影以春运为背景,讲述了两个人春节回家的旅途故事。
一个是玩具公司老板,李成功。他有钱有地位,是一般人心中的成功男人形象。
另一个是靠打工为生的小伙子,牛耿(gěng)。
因为在全国各地都打过工,所以他的口音里有各地的方言。
大家一定很好奇“囧(jiǒng)”这个汉字吧。看上去是不是很像个表情呢?
没错!在网络上,“囧”常常被用来表示“无奈、尴尬、让人受不了”的意思。
比如,早上赶着去上班,走到车站才发现没带交通卡!囧~
在公司,手机铃声突然响了,而且是哆啦A梦的音乐!囧~
想趁元旦假期去北海道旅游,到了机场,因为北海道下大雪,航班被取消!囧~
电影《人在囧途》里的两个主人公,春节回家,在途中遇到了各种麻烦!乘坐了各种
交通工具,最后好不容易才回到了家。囧~~~
这些情况,如果发生在别人身上可能觉得,很有好笑。
但如果发生在自己身上,相信没有人能笑得出来吧。
想知道他们是怎么回到家的吗?他们途中分别乘坐了哪些种交通工具?
那么,就请你来新桥校,看看发生在这两个人身上的囧事,顺便还能学到很多与旅途相关的、
实用的词语哦!一定要来哦~!
发些剧照,先睹为快吧! (ps. 反差(fǎnchā,コントラスト)是不是很大呢?)



![u=337425187,3129824827&fm=21&gp=0[1]](https://www.hao-net.com/shinbashiblog/wp-content/uploads/sites/5/2015/05/u3374251873129824827fm21gp01.jpg)










![u=2547280508,1263631518&fm=21&gp=0[1]](https://www.hao-net.com/shinbashiblog/wp-content/uploads/sites/5/2015/04/u25472805081263631518fm21gp01.jpg)
![u=479885431,1573255412&fm=21&gp=0[1]](https://www.hao-net.com/shinbashiblog/wp-content/uploads/sites/5/2015/04/u4798854311573255412fm21gp01.jpg)




