年: 2024年
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
そろそろ新しい年を迎えるこの時分、元気に過ごしていますか。
日付はまだ2025年に変わっていないですが、ご存じのように、来年は「巳年」で、干支は「蛇」となります。
そこで、今日のブログは「蛇」にまつわる四字熟語を一つご紹介したいと思います。
中国語では、「虎头蛇尾(hǔ tóu shé wěi)」という言い方があります。
文字通りの意味はそのまま「トラの頭に蛇のしっぽ」ですが、実はもっと深い意味が含まれています。
以下の例文を見てみましょう。
A:你做事怎么这么“虎头蛇尾”?还有最后一个碗没洗呢。
(nǐ zuò shì zěn me zhè me “hǔ tóu shé wěi”?hái yǒu zuì hòu yí ge wǎn méi xǐ ne。)
B:啊,刚才突然来了个电话,我急着去接,就给忘了,这就洗。
(a,gāng cái tū rán lái le ge diàn huà,wǒ jí zhe qù jiē,jiù gěi wàng le,zhè jiu xǐ。)
A:真拿你没辙,我已经帮你洗好了。
(zhēn ná nǐ méi zhé,wǒ yǐ jīng bāng nǐ xǐ hǎo le。)
いかがでしょうか。大体の意味は推測できますか?
中国人から見ると「トラの頭」は威厳があって立派なものですが、「蛇のしっぽ」は顰蹙で、あまり印象の良いものではありません。なので、勢いよくやり始めたことをちゃんとやり終えなかったときに、中国人はこの四字熟語を使って他人を皮肉ったりします。
年末は何かと忙しい時期なので、皆さんもぜひ最後までめげずに、頑張りぬいてくださいね。
レッスンでは中国語以外に中国文化についても学ぶことができますよ。
まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
話者人口世界一と言われている中国語、みなさんも学んでみませんか?
●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
●無料体験レッスン実施中
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
年の瀬が押し迫る大晦日になりましたが、おせち料理の準備は整いましたでしょうか。
大晦日の夜に年越しそばを、元旦の朝にお餅を使ったお雑煮を食べるのが日本の伝統ですが、中国もお餅を食べる習慣があるのをご存じですか。
中国語でお餅は「年糕(nián gāo)」といって、「糕」という字の発音は縁起の良い文字「高(gāo)」と同じ発音だからです。
そこで、今回のブログは「年年高升(nián nián gāo shēng)」という単語をご紹介します。
説明するまでもなく、「毎年どんどん良くなっていく」意味で、新年にみんなが集まって食事するときに言います。
普段の会話で使うときはこうなります。
A:妈,为什么每年春节都要吃“年糕”啊?
(mā,wèi shén me měi nián chūn jié dōu yào chī nián gāo a?)
B:“年年高升”啊,讨个好彩头。
(nián nián gāo shēng ya。tǎo ge hǎo cǎi tóu。)
A:哦,懂了。
(ò,dǒng le。)
訳文:
A:母さん、なんで毎年お正月になると「お餅」を食べるの?
B:縁起がいいからなのよ。
A:そうなんだ。
また、ビジネスマンや自営業の方なども商売繁盛のために、乾杯するときこの単語を使います。
A:来,大家干一杯。
(lái,dà jiā gān yì bēi 。)
B:好!祝我们都“年年高升”!
(hǎo!zhù wǒ men dōu nián nián gāo shēng!)
訳文:
A:さあ、乾杯しましょう。
B:はい!みんなのますますのご発展を祈って!
いかがでしょうか。機会があったらぜひ使ってみてくださいね。
では、また来年お会いしましょう!
まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
話者人口世界一と言われている中国語、みなさんも学んでみませんか?
●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
●無料体験レッスン実施中
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
2024年はもうすぐ終わりますね。
みなさんにとって、2024年はどんな1年でしたか?
さて、年末年始ですが、以下日程は休校となります。
2024年12月29日~2025年1月5日
※新年は2025年1月6日(月)13時より開校致します。
コース説明会や体験レッスン、また、メール等のお返事もすべて
2025年1月6日(月)以降となります。ご了承ください。
本年もハオ中国語アカデミー新宿校、
淡江大学華語センター新宿教室にご通学頂きまして、
誠にありがとうございました。
2025年も、より良い、より楽しいレッスンを提供できるよう、
講師、スタッフ一同がんばります!
来年も宜しくお願いします〜🎵
祝大家
过个好年(簡)/過個好年(繁)guògehǎonián
良いお年を
新年快乐(簡)/新年快樂(繁) xīnniánkuàilè
あけましておめでとうございます
来年、皆様のご来校をお待ちしております!
●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667/ 070-7786-9350 📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
【学校までのアクセス】
https://www.hao-net.com/shinjuku/map.htm
〒160-0023 東京都新宿区西新宿1-12-1 高倉第一ビル4F
・JR新宿駅、京王新宿駅、小田急新宿駅、東京メトロ丸の内線新宿駅、都営地下鉄新宿線新宿駅より徒歩3分
・大江戸線新宿駅、大江戸線新宿西口駅より徒歩5分
・西武新宿線新宿駅より徒歩8分
ヨドバシカメラマルチメディア北館の先、新宿郵便局近く、スターバックスのビル4階です。
おかしのまちおかとスターバックスの間にビル入り口がございます。
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
ここ最近寒い日が続いていますが、みなさん風邪などひいていませんか?
日本の年末年始といえば、初詣と初売りセールですが、皆さんは行く予定がありますか。
「バーゲンセール」と聞いたら、興奮しない中国人がいないほど、私たち中国人は買い物が大好きです。
でも時々安さを求めすぎて、「偽物」まで買ってしまうこともあります。
そんなに時に、「冒牌货(mào pái huò)」という単語が中国人の口から聞こえたりします。
例えばこんな風に:
A:那家店的衣服怎么这么便宜啊,不会是冒牌货吧?
(nà jiā diàn de yī fu zěn me zhè me pián yi a,bú huì shì mào pái huò ba?)
B:你想太多了。现在年末打折,当然便宜。
(nǐ xiǎng tài duō le。xiàn zài nián mò dǎ zhé,dāng rán pián yi。)
A:这样啊,太好了。那我买两件吧。
(zhè yàng a,tài hǎo le。nà wǒ mǎi liǎng jiàn ba。)
訳文:
A:あの店のお洋服はなんでこんなに安いの?偽物だったりしないよね?
B:考えすぎだよ。いまちょうど年末のセールをやってるから。
A:あ、そうなんだ。じゃ二着買おうと。
少し説明を加えると、「冒(mào)」は「冒充(mào chōng)」、「假冒(jiǎ mào)」という動詞の略で、「偽る」を意味し、「牌(pái)」という字は「品牌(pǐn pái)」、「名牌(míng pái)」の略で、「ブランド」を意味します。
三つの文字をつなげると、「有名なブランドを偽った商品」になります。
皆さんは安さを求めたせいで、「偽物」や「不良品」を買った経験、ありますか?
レッスンでは中国語以外に中国文化についても学ぶことができますよ。
まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
話者人口世界一と言われている中国語、みなさんも学んでみませんか?
●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
●無料体験レッスン実施中
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
「試(shì)+動詞」という表現は、台湾華語においてよく使われる表現で、「試す」「体験する」「テストする」という意味を持ちます。「試」は何かを試したり、経験してみたりする動作を示す動詞で、さまざまな動詞と組み合わせて使います。このような表現は、物事を初めて経験する際や、何かを確認するために行う行為を表すのに便利です。
一、「試+動詞」の意味と使い方
「試+動詞」は「試す」「体験する」「テストする」という意味で、何かを実際にやってみることを指します。これにより、その行動や物事の感覚を確認することができます。この表現は、物を食べる、飲む、着る、使う、聞くなど、さまざまな行動に使われます。
二、 使われる動詞とその例
以下の動詞は「試」と一緒に使われることが多いです:
試吃(shì chī):食べ物を試す
試喝(shì hē):飲み物を試す
試穿(shì chuān):服を試す
試戴(shì dài):アクセサリーを試す
試用(shì yòng):製品を試す
試聽(shì tīng):音楽や講義を試聴する
試寫(shì xiě):書くことを試みる
試彈(shì tán):楽器を試し弾きする
試躺(shì tǎng):寝てみる
試坐(shì zuò):座ってみる
試閱(shì yuè):本や記事を試し読みする
三.例文
1.試吃(shì chī)
請問這個餅乾可以試吃看看嗎?
Qǐngwèn zhège bǐnggān kěyǐ shì chī kàn kàn ma?
このクッキーを試食してみてもいいですか?
2.試喝(shì hē)
店員推薦我試喝這款新出的果汁,真的很好喝!
Diànyuán tuījiàn wǒ shì hē zhè kuǎn xīn chū de guǒzhī, zhēn de hěn hǎo hē!
店員が新しい果汁を試飲するように勧めてくれて、本当に美味しかったです!
3.試穿(shì chuān)
這件衣服很好看,我想去試穿看看。
Zhè jiàn yīfú hěn hǎokàn, wǒ xiǎng qù shì chuān kàn kàn.
この服は素敵だから、試着してみたいと思います。
4.試戴(shì dài)
請問這些項鍊和戒指可以試戴嗎?
Qǐngwèn zhèxiē xiàngliàn hé jièzhǐ kěyǐ shì dài ma?
これらのネックレスや指輪は試しに着けてみてもいいですか?
5.試用(shì yòng)
這些產品都可以試用唷!
Zhèxiē chǎnpǐn dōu kěyǐ shì yòng yo!
これらの商品はすべてお試しいただけますよ!
請問這個化妝水有沒有試用包,我想回去用用看再決定要不要買。
Qǐngwèn zhège huàzhuāng shuǐ yǒu méiyǒu shì yòng bāo, wǒ xiǎng huíqù yòng yòng kàn zài juédìng yào bú yào mǎi.
この化粧水にはサンプルがありますか?試してみてから買うかどうか決めたいと思います。
6.試聽(shì tīng)
我想先試聽,再決定要不要報名這個課程。
Wǒ xiǎng xiān shì tīng, zài juédìng yào bú yào bàomíng zhège kèchéng.
まずはこのレッスンを見学してから、申し込むかどうか決めたいと思います。
7.試寫(shì xiě)
本店的筆不提供試寫。
Běn diàn de bǐ bù tígōng shì xiě.
当店ではペンの試し書きは提供していません。
8.試彈(shì tán)
他拿起吉他來試彈了一下,聲音很好聽。
Tā ná qǐ jítā lái shì tánle yíxià, shēngyīn hěn hǎo tīng.
彼はギターを手に取って弾いてみた、音がとても良かったです。
9.試躺(shì tǎng)
這張床看起來很舒服,我決定試躺一下。
Zhè zhāng chuáng kàn qǐlái hěn shūfú, wǒ juédìng shì tǎng yíxià.
このベッドはとても快適そうに見えるので、少し横になってみることにしました。
10.試坐(shì zuò)
這張椅子不錯,我想試坐一下。
Zhè zhāng yǐzi búcuò, wǒ xiǎng shì zuò yíxià.
この椅子は良さそうだから、座ってみたいと思います。
食べ物や飲み物、服など、日常生活の中で使うことが多いので、この構文を覚えておくと便利です。日常会話の中で活用してみてください。
_______________________________________________________
台湾華語のレッスンは日本語堪能な台湾人講師が担当します。
現地の人しか知らない、台湾情報も教えてくれますよ!
この機会にぜひ台湾華語を始めてみませんか?
学習の経験が全くないから心配。。。という方、
まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
皆様のご来校をお待ちしております!
●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667/ 070-7786-9350 📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
大家好!
淡江大学華語センター新宿教室です。
2024年そろそろ終わりますよね
皆さんは最近忘年会に参加しましたか。
台湾では、新暦の12月は忘年会は行うことはありませんが、
旧暦の12月(新暦1月、2月ごろ)には、会社は「尾牙wěiyá」というイベントが行われ、
旧暦の1月ごろには日本の忘年会のような、「春酒chūnjiǔ」というイベントがあります。
どちらもこの一年、社員皆の貢献に感謝するため、
ある会社は豪華な食事、芸能人のパフォーマンスや抽選会などを社員のために用意し、
抽選会の大賞はなんと「車」をプレゼントする」会社もありますよ!
如何ですか。
台湾について、もっと知りたいですか。
台湾の職場やビジネス会話を勉強したいですか。
台湾華語のレッスンは日本語堪能な台湾人講師が担当します。
現地の人しか知らない、台湾情報も教えてくれますよ!
この機会にぜひ台湾華語を始めてみませんか?
学習の経験が全くないから心配。。。という方、
まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
皆様のご来校をお待ちしております!
●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667/ 070-7786-9350 📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
【学校までのアクセス】
https://www.hao-net.com/shinjuku/map.htm
〒160-0023 東京都新宿区西新宿1-12-1 高倉第一ビル4F
・JR新宿駅、京王新宿駅、小田急新宿駅、東京メトロ丸の内線新宿駅、都営地下鉄新宿線新宿駅より徒歩3分
・大江戸線新宿駅、大江戸線新宿西口駅より徒歩5分
・西武新宿線新宿駅より徒歩8分
ヨドバシカメラマルチメディア北館の先、新宿郵便局近く、スターバックスのビル4階です。
おかしのまちおかとスターバックスの間にビル入り口がございます。
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
もうすぐクリスマスですね。
私は冬が苦手ですが、クリスマスの雰囲気が大好きです。
子供や恋人のためにプレゼントを買う人で賑わっているデパート素敵だと思いませんか。
それはさておき、今日の面白い中国語は「害羞(hài xiū)」という単語をご紹介したいと思います。
日本の学習者は漢字が分かるので、「害」という文字を見て、すぐ「害を被る」ような悪い意味を連想してしまいますが、実はこの単語は「恥ずかしい、恥ずかしがること」の意味です。
では、例文を見てみましょう。
A:你害羞什么啊,快做一下自我介绍。
(nǐ hài xiū shén me a,kuài zuò yí xià zì wǒ jiè shào。)
B:大家好,我是新来的,姓李,大家可以叫我小李。今后请多关照。
(dà jiā hǎo,wǒ shì xīn lái de ,xìng lǐ,dà jiā kě yǐ jiào wǒ xiǎo lǐ。jīn hòu qǐng duō guān zhào。)
訳文
A:何照れているの?早く自己紹介して。
B:みなさん、初めまして。このたび入社しました李と申します。「小李」と呼んでください。これから宜しくお願いします。
皆さんは普段人と接する、外向的ですか?それとも恥ずかしがるほうですか?
では、また今度このコーナーでお会いしましょう!
レッスンでは中国語以外に中国文化についても学ぶことができますよ。
まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
話者人口世界一と言われている中国語、みなさんも学んでみませんか?
●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
●無料体験レッスン実施中
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
ハオのオンライングループレッスンは、ご自分の都合に合わせて、時間や内容を選んで受講することができ、日本各地のハオの中国語・台湾華語のベテラン講師が担当という、非常にコスパの高いレッスンです。
毎回、全国のハオ各校の経験豊富なベテラン講師、また生徒様と出会うことができますので、毎回楽しく中国語で色々な人と中国語で交流することができます。
さて、1月は新宿校の常勤講師が特別講座を行います!
自信を持っておすすめできるレッスンが目白押し、1ヶ月からでも申し込みできますので、ご興味ございましたら、ぜひご受講ください。
●倪先生(蘇州出身)●
木曜日20時
「走遍中国 各都市を旅しながら学ぶ中国語」
対象レベル:初中級
中国各都市の歴史や文化などを紹介するとともに、
旅を楽しむ旅行者の会話から生きた中国語のやり取りを学べます。
●楊先生(北京出身)●
日曜日15時
「中国語で日本を歩こう(冬の行事編)」
- 鏡餅と鏡開き
- 除夜の鐘と初詣
- 箱根駅伝
対象レベル:HSK4級以上または相当レベル、これから通訳案内士試験受験を検討している方にもおすすめです。
知っていそうで意外に知らない日本の行事を中国語で楽しく、わかりやすく、正確に中国語で伝えられるようになりましょう!
●夏先生(河北省泰皇島出身)●
火曜日21時
対象レベル:HSK4級レベル
「使える中国語を目指そう!HSK4 級基礎力強化講座」
HSK4級には合格したけど、会話レベルが追いついていない、接続詞を使ってもっと長い会話ができるようになりたい、これからHSK4級を目指したいという方にもおすすめです。
●周先生(台湾嘉義出身)●
・金曜14時
対象レベル:初中級レベル
「フリートークで台湾華語の表現力を磨こう!」
台湾華語で色々な人と交流したい方、台湾華語特有の言い回しなどを習い、レベルアップをめざしましょう!
・金曜日21時
対象レベル:初中級レベル
「提案力をアップ!おすすめのレストランを紹介しよう!」
●蔡先生(台湾台南出身)●
土曜日16時
「台湾旅行をもっと楽しく!実践会話レッスン」
対象レベル:初中級レベル
買い物、食事、台湾華語ができたら、もっと旅行が楽しくなるのに、単語を羅列して通じてはいるけど、
もっときちんとした会話ができるようになりたいという方、次回の台湾旅行をもっと楽しむために実際会話をマスターしましょう!
●受講料●
1回50分/定員6名
・オンライングループレッスン月8回コース:月額16,720円
・オンライングループレッスン月4回コース:月額9,240円
*レギュラーマンツーマンレッスン、グループレッスンとの平行受講の場合は5%割引!!
特別講座の他にも、発音から初級の場面別会話、中級のテーマ会話等、楽しみながら会話力アップを目指せるレッスンがあります。特別講座以外は、PDF教材をダウンロードしてお使い頂けますので、教科書を持ち歩かなくても、ネット環境があれば、どこでもご受講できますよ。
オンライングループレッスンは1ヶ月からでも受講可能です。
中国語を話す機会を増やしたい方、レッスンを増やしたいけどなかなか通学の時間が作れない方、様々な人と中国語で交流してみたい方などにおすすめのコースです。
みなさんぜひお試しください!
詳しくはお気軽に学校までお問合せください。
●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
●無料体験レッスン実施中
まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
【学校までのアクセス】
https://www.hao-net.com/shinjuku/map.htm
〒160-0023 東京都新宿区西新宿1-12-1 高倉第一ビル4F
・JR新宿駅、京王新宿駅、小田急新宿駅、東京メトロ丸の内線新宿駅、都営地下鉄新宿線新宿駅より徒歩3分
・大江戸線新宿駅、大江戸線新宿西口駅より徒歩5分
・西武新宿線新宿駅より徒歩8分
ヨドバシカメラマルチメディア北館の先、新宿郵便局近く、スターバックスのビル4階です。
おかしのまちおかとスターバックスの間にビル入り口がございます。
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
台湾ではよく「碎碎唸(suìsuì niàn )」という言葉を耳にします。この表現は、何度も同じことを繰り返し言う、または人をうるさく説教することを指します。特に、親や家族が子供に対して何度も注意を促すときに使われます。また、相手がしつこく文句や愚痴を言い続ける時にも使われます。
語源と由来
「碎碎唸(suìsuì niàn )」は台湾の閩南語(台語)の「踅踅唸(se̍h-se̍h-liām)」から来ています。「踅踅」は「繰り返し」や「反復」を意味し、「唸」は「言う」や「言い続ける」という意味です。この表現は、特に「親が子供に対して繰り返し言うこと」に使われ、繰り返し指摘や叱るという行為を表します。
また、華語の「碎碎」は台語の「踅踅」の当て字です。台語の発音をそのまま漢字に当てはめた形で、日常的な言葉として使われるようになりました。
「碎碎唸」を日本語で表現する際は、「ぶつぶつ言う」「口うるさく言う」「グチグチ言う」などの言い回しが適しています。これらは、誰かがしつこく言葉を繰り返して言う時、特に不満や不平を言う時に使われます。
例句:
媽媽又開始碎碎唸了,說我怎麼又不整理房間。
Māma yòu kāishǐ suìsuì niàn le, shuō wǒ zěnme yòu bù zhěnglǐ fángjiān.
日本語翻訳:お母さんがまたぶつぶつ言うを始めた、どうしてまた部屋を片付けないのかって言っているよ。
他總是碎碎唸,讓我感覺有點煩。
Tā zǒng shì suìsuì niàn, ràng wǒ gǎnjué yǒudiǎn fán.
日本語翻訳:彼はいつもグチグチ言うので、私は少しイライラする。
不要再碎碎唸了,我已經知道了。
Búyào zài suìsuì niàn le, wǒ yǐjīng zhīdàole.
日本語翻訳:もうぶつぶつ言わないで、もう知っているから。
_______________________________________________________
台湾華語のレッスンは日本語堪能な台湾人講師が担当します。
現地の人しか知らない、台湾情報も教えてくれますよ!
この機会にぜひ台湾華語を始めてみませんか?
学習の経験が全くないから心配。。。という方、
まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
皆様のご来校をお待ちしております!
●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667/ 070-7786-9350 📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
師走の候、元気にお過ごしでしょうか。
年末は忘年会やら大掃除やらいろいろお忙しいかと思いますが、みんなで食事をしたり、
お酒を飲む機会も増える時期ですね。
そこで今日はこの縁起の良い言葉をお教えします
「岁岁平安(suì suì píng ān)」。
みんなで一緒にご飯を食べると、賑わっていてとても楽しいですが、時々勢いが余って、ガラスのコップを落として割ってしまうことがありますよね。
そんな時、中国人は誰も怒ることなく、口をそろえて「岁岁平安(suì suì píng ān)」と祝福し合います。
「歳」の簡体字「岁(suì)」は「割る/割れる」の中国語「碎(suì)」と同じ発音だからです。
そこで、お皿やコップが割れた時、中国人は縁起を担いで、「家族や友人に毎年平安が訪れるように」
という意味の「岁岁平安(suì suì píng ān)」を言います。
実際に会話の中で使ってみましょう。
A:啊呀,我不小心把杯子摔碎了。
(ā ya,wǒ bù xiǎo xīn bǎ bēi zi shuāi suì le。)
B:没关系, “岁岁平安”嘛。
(méi guān xi,suì suì píng ān ma。)
A:也对。
(yě duì。)
訳文
A:しまった!コップを割ってしまった!
B:気にしないで!「岁岁平安」だから。
A:それもそうだね。
今度こういう場面に遭遇したらぜひ勇気を出して、「岁岁平安」と言ってみてくださいね!
レッスンでは中国語以外に中国文化についても学ぶことができますよ。
まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
話者人口世界一と言われている中国語、みなさんも学んでみませんか?
●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
●無料体験レッスン実施中