カテゴリー: 今日の中国語
大家下午好!
上次向大家介绍了“快要”,这次要介绍的是副词“终于
(前回はみなさんに「快要」をご紹介しました。今回取り上げるのが副詞「终于」です。
它表示“意料和期待的事情最终发生”,也常和句尾的“了”一起使用。
(この言葉は「予想していたこと、あるいは、期待していたことが起きた」のを表し、文末の「了」と一緒に使うことが多いです。)
请看下面这三个句子。
(1)我终于毕业了。
(私はやっと卒業しました。)
(2)减肥一年后,她终于瘦下来了。
(一年間ダイエットした後、彼女はやっと痩せました。)
(3)经过大家的努力,这个项目终于圆满完成了。
(みんなの努力によって、このプロジェクトはついに完成しました。)
还要注意的是,这个词的后面通常伴随比较好的结果。
(また、注意しなければいけないのが、この言葉の後ろにはいつも良い結果が伴います。)
下次再见!
同学们好。
虚词系列的第三次我们为大家介绍的词是“快要”。
(シリーズの三回目は「快要」を取り上げます。)
这个词通常在动词前,并和句尾的“了”连用,
(この言葉は動詞の前に置き、文末の「了」と一緒に使います。)
表示“即将发生”的动作和事。
(これから起こる動作や事柄を意味します。)
请看以下这三个例句:
(1)春天快要到了吧。
(春はもうすぐ来るでしょう。)
(2)愉快的旅行快要结束了。
(楽しい旅行はもうすぐ終わります。)
(3)这本书快要学完了,你复习了吗?
(この本はもうすぐ終わりますが、復習しましたか。)
有机会的话就请试着多用用学到的新词吧。下次见!
(チャンスがあれば、ぜひ習った言葉を使ってみましょうね。また次回。)
下午好!
今天继续为大家介绍第二个汉语虚词——“正在”。
(今日は引き続き二個目の機能語である「正在」をご紹介します。)
这个词表示“动作在进行中”。
(この副詞は「動作の進行」を意味します。)
需要注意的是,这样含义的句子通常句尾有“呢”。
(注意しなければいけないのが、この文には「呢」を文末につけることが多いです。)
例如:
(1)他正在休息呢。
(彼は休んでいます。)
(2)同学们正在高兴地聊天儿呢。
(生徒たちは楽しくおしゃべりしています。)
(3)昨天这个时候我正在看电视呢。
(昨日の今頃、私はテレビを見ていました。)
我正在写这篇博客,你在做什么呢?
(私はこのブログを書いていますが、あなたは何をしていますか?)
同学们好。
从今天开始为大家介绍汉语中的虚词。
(今日からみなさんに中国語における虚詞、つまり、機能語をご紹介します。)
由于虚词数量非常多,所以这会是一个很长的系列。
(数たくさんありますので、長いシリーズになるかと思います。)
虚词和实词相对,在句子中表示语法含义,不表示实际含义。
(機能語は実詞、つまり、内容語と違って、文の中では文法的な意味を表し、実際の意味はないです。)
这次先介绍第一类“副词”中的第一个词——“已经”
(今日はまず最初に副詞“已经”をご紹介します。)
例句:
1)已经八点了。
(もう八時になりました。)
2)
A:吃晚饭了吗?
B:我已经吃了。
(A:晩御飯は食べましたか。
B:既に食べましたよ。)
3)这件事王总经理已经通知过大家了。
(王社長は既にこの件をみんなに知らせました。)
像例句里写的一样,“已经”有第一句中“表示时间过去”的意思,
(上記の例文のように、“已经”という単語は、一つ目の文では、経過した時間を意味し、
还有第二、三句中“表示事情完成”的意思。
また、二番目と三番目の文では完了した動作を意味します。)
你已经到家了吗?
(家に着きましたか?)
下次再见!
大家好!
段々と春らしい天気になってきましたね。
昼間は暖かくても、朝晩はまだまだコートが手放せず、体調を崩している方も多いのではないでしょうか。
今日は、こんな春先にピッタリのことわざをご紹介します。
春捂秋冻
chūnwǔqiūdòng
日本語にぴったりの言葉がないのですが、
春には厚着、秋は薄着という意味です。
本格的な春を迎える前に薄着になってしまうと、
体温調整が上手できず、体調を崩してしまい、
それとは反対に、冬になる前には、しばらく薄着で身体を慣らしておくと、
寒くなっても風邪をひきにくくなると、中医学では考えられています。
みなさんも、急に暖かくなったからと言って、油断しないように気をつけてくださいね♪









