ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
新宿校
新宿校

新宿校ブログ新宿校ブログ

新宿校の日々の様子やコラムをお届けします。

皆さん こんにちは:)

 

私は釈迦と申します。

 

台湾から来ました!主婦です!

 

始めまして、よろしくお願いします!

 

 

 

大家吃過這個料理嗎?

 

這是“刈包”(割包),又被稱為“台灣漢堡”

 

裡面的材料有香菜、酸菜、花生粉和爌肉(豬肉),

 

爌肉又分肥肉和瘦肉!你喜歡吃哪一種肉呢?

 

下次去台灣的時候吃吃看吧!

皆さん、こんにちは

北京に短期留学されて帰国されたO.M.様が素敵なお土産を頂きました!
お土産の表紙に気になる方が多いから、
今回はこのキャラクターをご紹介します♪

 

「小猪佩奇」(xiǎozhū pèi qí (ペッパピッグ)は元々2004に初放送された、

イギリス産の子供向けアニメで、
ピンクの子豚のペッパピッグちゃんとその家族の何気ない生活についての物語です。
日本では2017年に放送されたが、あまり知られていないようですが、
中国語の吹き替え版中国で2015年に放送されて以来、たちまち大人気になりました。

Youkuなどの中国動画サイトでも放送されるようになり、

わずか一年で再生回数が100億回を超えたようです。

ここ数年、デパートやスーパーなど町中にペッパピッグの姿が見えるようになり、

もはや国民的なアイコンになっていたように感じたですね。
2019年春節期間に上映予定のペッパピッグ関連アニメ映画まで作られたようです。

 

実は皆さんに「小猪佩奇」を紹介する理由はもう一つあります!
子供向けのアニメですので、中国語のセリフは聞き取りやすいです。
子供向けとは言え、セリフは子供っぽい表現ではないので、とても勉強になりますよ。
ちなみに、「小猪佩奇」の主人公、“佩奇”の年齢は4歳です。

 

皆さんぜひ中国語で動画を検索して勉強してみてくださいね。

 

大家好!

这个月我们一起来了解一下和车有关的单词吧。

 

轿车jiào  chē乗用車

车牌chē páiナンバープレート

保险杠bǎo  xiǎn  gàngバンパー

前灯qián  dēngヘッドライト

 

下面我们用一段对话来记一下这些单词吧。

A:昨天晚上我下班开车回家的时候,差点儿出事故了。

B:怎么回事啊?

A:前面的轿车突然停车,我差点儿撞到它的保险杠

B:太危险了!记住那个车牌,下次离远点儿吧。

A:我没开前灯,没看清车牌。

皆さん こんにちは

苗字は台で、名前は番薯です。

私は台湾人です。

私は農民です。

初めまして、よろしくお願いします!

 

 

毎週の日曜日『我愛台灣』の家族を紹介します!

ぜひ続けてフォローしてくださいね!

大家好

 

明天就是七夕了,大家今年許了什麼願呢?

 

在台灣這一天不許願,而是和男女朋友約會喔!

 

不過,台灣的七夕是農曆的七月七日,七夕也稱為中國情人節!

 

這一天在台灣到處都可以看到情侶在放閃喔!

 

下次也去台灣體驗看看不一樣的情人節吧!

大家好!

 

 

 

 

 

夏です!

 

早いものでもう今年も半分が終わってしまいました。

今年こそ中国語をはじめようと思っていたのに結局まだ始めていないという方、

ご安心下さい!

7月27日(土)から発音入門クラスが開講致します!

 

ぜひ、これをきっかけに、中国語を学んでみませんか?

 

 

 

対象レベル:入門者

使用テキスト:日常漢語会話(当校オリジナルテキスト)

定員:6名(先着順)

レッスン日程:毎週土曜日 午前11時~午前11時50分(50分/回)

受講料:月額6,480円~(お申込コースにより異なります)

*別途テキスト代、システム管理費がかかります。

 

IMG_6503

 

7月31日まで入学金全額無料キャンペーン実施中です。

お得にスタートできるチャンス♪

 

 

コース説明、無料体験レッスンはこちらからお申込下さい!

 

大家好!

みなさん、こんにちは!

そろそろ七夕ですね。

日本ではお願い事を書いた色とりどりの短冊や七夕飾りしますが、

中国ではちょっと違う習慣があります。

七夕は古代中国の七夕節に由来しています。

七夕節とは旧暦七月七日(今年は新暦の八月七日です)に行う節句です。

ここ数年、中国版バレンタインデーとして復活しています。

ではなぜ七夕は中国版バレンタインデーですか?

七夕を特別なものにしている物語、牛郎(彦星)と织女(織姫)の物語を紹介しましょう。

 

昔あるところに一人の貧しい若者がいました。

両親はすでになく、彼は一頭の老牛とともに働き暮らしていました。

とても牛を大切にするので、周りの人は彼を「牛郎」と呼んでいました。

ある日この老牛が突然人のことばを使ってこう言ったのです。

「今七人の仙女が近くに水浴びに来ています。

仙女の衣を一枚どこかに隠してしまいなさい。

それを探しに来た仙女があなたの妻になるでしょう」

牛郎は老牛の言うとおりにします。そしてその仙女と結婚することになるのですが、

この仙女こそ织女でした。二人は仲睦まじく幸せな日を暮らし、やがて子供にも恵まれます。

老牛は自分が死ぬ前に、自分の皮をとっておくよう言い残します。

「困った時にその皮を使うのだよ」と。

ある日のこと、天の王母娘娘(西王母)が天の将兵を送り込んで织女を連れ去ってしまいます。

牛郎は我が子を抱きかかえ、牛の皮にまたがってこれを追いかけます。

もう少しで追いつくという時、王母娘娘はかんざしを抜くや天空を引っ掻いて天の川を作り出します。

こうして织女と牛郎は分かれ分かれになってしまいました。

この様子を憐れんだ玉皇大帝は年に一度七月七日にだけ、二人が会うことを許したということです。

またこの話には二人に同情した喜鹊xǐquè(カササギ)が何千何万と飛んできて、喜鹊の橋を作って二人を会わせたという物語もあります。

 

最近中国の七夕節は恋人たちがプレゼントを交換し合ったり、一緒に特別なディナーを食べるようになりました。

 

ハオ新宿校では好評のHSK対策テキスト<標準教程HSK>はしっかり試験対策ができます、

中国文化関係のお話も色々ありますので、

興味のある方はぜひ担当講師かスタッフにお問い合わせくださいね♪

 

 

 

 

 大家好!

很多人都喜欢旅行,旅行中我们会遇到各种各样的人和事,欣赏美景,品尝美食,

有的时候让我们觉得开心温暖,有的时候也会让我们觉得焦急不安。

这都是旅行的魅力所在吧。

今天我们来介绍一下学生  H.M.先生 写的关于在中国旅行时遇到的事。

他总结了很多经验,如果你也打算去中国旅行的话,请一定要看看哦!

 

 

                    中国旅游-在这次旅行中学到的事

 

上次我去中国旅行的时候,因为不能用手机,所以我们在哈尔滨遇到了一些困难。这次我妻子确认她的手机能用。

能用是能用,但是她的手机还是学校借给她的,款式很旧,速度很慢,所以又引起了一些问题。

 

这次我们去大连旅游。从长春坐高铁到大连北站后,我们首先坐地铁去西安路逛逛。在一所大型购物中心内的商店,

我妻子买了一件T恤衫。付款时,因为她的手机反应很慢,付款不顺利,不一会儿我们的后边要付款的顾客们就排起队了。

我看到服务员很焦急的样子,我觉得用现金付款好。这样才付完款了。然后,我们在一家西式餐厅吃午饭。在那儿我们发

现点菜和付款都要用手机,没有普通的所谓印刷的菜单。服务员教给我们怎么点菜、付款。但是因为手机很慢,怎么也不

能点菜,用服务员带来的平板电脑好容易点菜了。但是还是现金买单。

 

我们在大连住的酒店,X大酒店,信用卡付款没问题。可是不知道为什么,我们发现城市(不管大连还是其他

城市)里的商店一般不能用从日本带来的各种信用卡。

 

第一项教训:在中国旅游时要带充足的现金。

从大连回长春的时候,我们又遇到了一个问题。为了取票,我们在火车站的取票窗口得排很长时间队。终于轮到我们时,

显示了手机的预订内容。售票员说我们的预订无效。我开始不明白为什么,后来渐渐明白了。预订时使用的我们名字是汉字,

反而我们的护照上的名字是英文,所以她说无效要退票后再买票。她的解释有道理,但是我们在这之前在长春、哈尔滨几次

都没问题。所以为了确认,我们又在另一个窗口排队了。这儿的售票员解释的还是一样,所以我们到退票窗口去又排队等了

很长时间。在那儿的职员告诉我们为了退票要65块,我答应了。取消预订后再买票时,她又告诉我们之前预订的列车座位都

卖完了。但是如果一等座的话,就能买。我答应买两张一等票,但是车费974元。没有那么多的现金。辛亏这次我妻子的手机

好用了。这样我们终于能买到回长春的车票了。

 

第二项教训:在中国旅游时要留出充裕的时间。

 

第三项教训:在中国预订车票时不是用汉字而是要用拉丁字母。

回国前的一天我一个人去沈阳一日游。那天因为没有预订高铁票,所以我很早出发坐出租车去长春西站。火车站还没开门,

我等了差不多一个小时才能买到上午7点的票。到了沈阳我参观中街附近的历史遗迹;故宫、张氏帅府博物馆、北陵。参观的地

方都很宽阔,要走来走去太累了。所以为了早点儿回长春我下午4点半左右回到了沈阳北站。为了买票排队的时候,我看了电子

揭示板上的车次信息。在那儿我发现那天的全车次的空座位信息都没有。我以为车票都卖完了,所以我非常焦急,还设想如果买

不到车票的话,我怎么办。因为第二天要回国,我绝对要买到当天回长春的车票。幸亏轮到我时,售票员说“有下一辆车的票。

你要快办手续去检票口。15分钟后就要出发了“。这样我能买到一张去长春的票。我不仅放下心来我的焦急感也一下子没有了。

我发现我乘坐的列车都满员了。果然我的运气好多了吗?在这之前在中国我坐的高铁也是都挤满人的。

 

第四项教训:在中国内坐高铁旅游时,应该预订好车票 才能安心地旅行。

 

 

最近チェックしたスクール