カテゴリー: 台湾華語
大家好~
Dà jiā hǎo ~
皆さん、こんにちは~
今天我們再學一個新詞吧:)
Jīn tiān wǒ men zài xué yí gè xīn cí ba
今日、新しい言葉を勉強しましょう!
今天學「算了」,日文是「もういいです。」
Jīn tiān xué 「suàn le 」,Rìwén shì
テーマは台湾人がよく言うの「算了」について紹介したいと思います。
我們看看例句吧!
Wǒ men kàn kàn lì jù ba !
始めましょう!
A:「我的白色衣服弄髒了,洗不乾淨,怎麼辦?」
Wǒ de bái sè yī fú nòng zāng le ,xǐ bù gān jìng ,zěn me bàn ?
A:私の白い服が汚れた、何回洗ってもシミ取れなくて、どうすればいいですか?
B:「弄髒了就算了,丟了吧!」
nòng zāng le jiù suàn le ,diū le ba !
B:もういいでしょう?汚れたら捨てよ!

A:「小明說他對看球賽沒有興趣,所以就不去了。」
xiǎo míng shuō tā duì kàn qiú sài méi yǒu xìng qù ,suǒ yǐ jiù bú qù le 。
A:明ちゃんは野球の試合に興味ないから行かないって言った。
B:「那就算了,我們自己去吧!」
nà jiù suàn le ,wǒ men zì jǐ qù ba !
B:まぁ いいです、私たち自分でいく!

「算了」在日常生活中常常用喔!下次可以用用看!
「suàn le 」zài rì cháng shēng huó zhōng cháng cháng yòng ō !xià cì kě yǐ yòng yòng kàn !
「算了」は日常でよく使いますから、是非使って見てください!
説明会&無料体験 受付中
只今お得な新規割引キャンペーン中!
中国語標準語はこちら
台湾華語はこちら
大家好,我是梅田校的葉老師。
Dà jiā hǎo ,Wǒ shì méi tián xiào de Yè lǎo shī 。
皆さん、こんにちは。梅田校の葉です。
今天給大家介紹一個常用語「續杯」。
Jīn tiān gěi dà jiā jiè shào yí ge cháng yòng yǔ 「xù bēi 」。
今日は中国語のよく使われる言葉「おかわりする」を紹介したいと思います。
在餐廳吃飯時,喝完一杯飲料還想再喝一杯的時候,
Zài cān tīng chī fàn shí ,hē wán yì bēi yǐn liào hái xiǎng zài hē yì bēi de shí hòu ,
レストランで、飲み物飲んだらもう一杯飲みたいとき、
就可以跟店員說「我要續杯」。
jiù kě yǐ gēn diàn yuán shuō 「wǒ yào xù bēi 」。
店員さんに「おかわりください。」と言ってください。
在台灣,有的店續杯要錢,有的店續杯不用錢。
Zài tái wān ,yǒu de diàn xù bēi yào qián ,yǒu de diàn xù bēi bù yòng qián 。
台湾では、おかわりはお金がかかる店もあって、かかないみせもあります!
每家店不一定,所以要先問清楚喔!
Měi jiā diàn bù yí dìng ,suǒ yǐ yào xiān wèn qīng chǔ ō !
先に聞いたほうがいいですよ!




「續杯」只能用在買飲料的時候,想再吃一碗飯的時候不可以用喔~
「xù bēi 」zhǐ néng yòng zài mǎi yǐn liào de shí hòu ,xiǎng zài chī yì wǎn fàn de shí hòu bù kě yǐ yòng ō ~
「續杯」は飲み物のおかわりする時にしか使えないですから、
想再吃一碗飯的時候,
xiǎng zài chī yì wǎn fàn de shí hòu ,
可以說「我要續一碗飯。」
kě yǐ shuō 「wǒ yào xù yì wǎn fàn 。」
ご飯のおかわりしたいときに、「我要續一碗飯。」と言ってください!



學起來了嗎?下次我們再學其他的常用語吧!
xué qǐ lái le ma ?xià cì wǒ men zài xué qí tā de cháng yòng yǔ ba !
覚えてましたか?また次回ほかの言葉を勉強しましょう!
大家好!梅田校の江です!
日本で野球はとても人気のあるスポーツですね!台湾もプロ野球がありますし、ほとんど毎年台湾の選手が日本の球団に入ることがあります。
私自身も野球が大好きで、よく地元の球団を応援に行きました。(^^)
ですので、今日は仮中継の形で皆さんに野球試合の現場を紹介したいと思います!(笑)

【桃園国際野球場】は台湾北部では初の国際規格の野球場で、楽天モンキーズ(Lamigo)のホームです。
会場と席は広くて綺麗です。

台湾のプロ野球の名物、【チアガール】です!チアガールの皆さんは綺麗でとても元気。

この日雨が降っていたですけど、雨対策もパッチリで安心な野球観戦ができますよ!

会場の中は台湾の軽食や、写真に載せたお好み焼きも食べれますので、色々楽しめますね~
日本とひと味違う台湾のプロ野球を観戦しませんか?きっと素敵なメモリーを作れると思います!
説明会&無料体験 受付中
只今お得な新規割引キャンペーン中
中国語標準語はこちら
台湾華語はこちら
大家好,我是梅田校的江老師!
皆さんこんにちは!梅田校の江先生です。
今天想介紹一個台灣的常用語。
今日は台湾でよく使われている単語をご紹介します。
「牛脾氣」
niú pí qì
「牛脾氣」的意思是「固執、倔強的脾氣」。
「牛脾氣」の意味は「頑固な気性」。
例句:「他的牛脾氣讓身邊的人都受不了。」
例文:「周りの皆は彼の頑固な気性に耐えられない。」
聽說普通話也會用牛脾氣這個詞喔!
聞いたところによると、普通話も「牛脾氣」を使っていますよ!
果然牛給大家脾氣不好的印象呢~
やっぱり牛は皆に気性が激しいっていうイメージを与えますね~
★【中国語無料体験レッスンのお申込は、こちらからどうぞ!】

大家好,我是許老師~
玩台灣絕對要大吃水果啊! 這邊為您介紹寶島台灣的各種美味水果
台湾旅行に満喫したい!フォモーサ台湾の美味しい果物についてご紹介いたします。
最受歡迎的水果之一,夏天剉冰不可或缺的主角,那就是酸酸甜甜的芒果啦!
大人気な果物、夏といえば、酸っぱい甘いマンゴーかき氷だ!

- 蓮霧 レンブー ()
火紅的外表,讓第一次見到它的人望之卻步。
但實際品嘗過後,您將會發現它非常的多汁與美味。
因為它是熱帶水果,最甜最好吃的首推南部的蓮霧,下次去台灣的南部玩絕對不要錯過喔!
個性的な外見のせいて、みんな最初見たは怖いイメージが残ってるが、実際に食べるとすごくジューシーで美味しいです。暑い国の果物ので、一番お勧めは台湾の南部のレンブーです。今度台湾の南部に遊びに行った時に是非食べてみてください。
- 芭樂 バーラー ()
您去過台灣的夜市嗎? 芭樂是夜市裡不可或缺的主角之一,
吃過了鹹酥雞、臭豆腐、珍珠奶茶後,吃個芭樂解膩均衡一下吧!它富含豐富的維他命C與高營養成分,來一趟美人之旅吧!
台湾の夜市は行ったことがありますか?バーラーは夜市で定番の食べ物です。
台湾式唐揚げ、臭豆腐、タピオカを満喫した後、バーラーはいかが?バーラーはビタミンCと高栄養成分をたっぷり含まれた。台湾で美活に行きませんか?

這三種水果你都吃過嗎?
我們下集還有其他好吃的水果唷!
この三つ果物は食べたことがありますか?
今度また美味しい果物を紹介致します。つづく
大家好,我是許老師。
今天想和大家分享台灣人常吃的早餐。
。
許老師第一次來到日本的時候,最煩惱的其中一件事居然是找不到早餐店。
在台灣,因為外食很便宜,許多家庭為了省時省力,常在外面買早餐吃。
以下介紹人氣早餐:
今日は台湾人がよく食べている朝食についてご紹介致します。
私は初めて日本に来た時、困っているのは朝食店がないことです。
台湾では外食費用が安いので、皆ほとんど朝食店で買って食べます。
下記になります:
<一> 蛋餅 (
被稱為台灣式可麗餅,可以搭配喜歡的食材,加入鮪魚和起士也很好吃。
台湾式クレープと言われ、ベーシックタイプはもちろん、トッピングをのせたのもおすすめです。
<二> 油條、燒餅、豆漿 (
中式早餐,推薦可以將油條沾著豆漿一起吃。
中華風朝食、ドウジャンと一緒に食べるはおすすめです。
<三> 三明治 (
西式早餐,除了鹹的還有甜的果醬口味喔!
洋食系の朝食です。食事系以外、スイーツ系もあります。
<四> 台式漢堡 (
台式漢堡吃起來的感覺跟其他漢堡連鎖店不同,
可以選擇喜歡的食材,價格也很便宜喔!
台湾式ハンバーガー。食感は大手ハンバーガーチェーン店とは違います。
好きな具材を選ぶことができるし、価格も安いです!
除了以上介紹的早餐種類以外,還有許多不同類型的餐點。
下次去台灣旅遊的時候,大家可以嘗試看看唷!
台湾の朝食は、上記紹介したメニュー以外にたくさんあります。
今度台湾に旅行に行く時、ぜひ食べてみてくださいね(*・∀-)☆
★【中国語無料体験レッスンのお申込は、こちらからどうぞ!】
大家好,我是梅田校的丁老師。
今天向大家介紹一個台灣的網路流行語。
「媽寶(mā bǎo)」

「媽寶」的意思是「媽媽的寶貝(ママのお宝)」
或是「媽媽的寶寶(ママの赤ちゃん)」。
有一點像日語的「マザコン」「ママっ子」。
指對媽媽特別依賴的成年人。
中華圈的國家很重視家庭和家人,
但是如果成年的男性和媽媽太親密的話,
可能會被其他人叫 「媽寶」。
在台灣「媽寶」是一個比較負面的詞,
使用的時候要小心喔。
例句:
「我不想和媽寶交往。(私はママッ子と付き合いたくない。)」
今天的介紹就到這裡,我們下次見!
★【中国語無料体験レッスンのお申込は、こちらからどうぞ!】
常用語介紹—-笑点低/笑點低
大家好,我是梅田校的葉老師。
今天想介紹一個常用的詞。
「笑点低/笑點低」(xiào diǎn dī)
笑點低的意思是「笑いのツボが浅い」
你可以這樣說:
「他笑点很低,谁都能逗他笑。」
「他笑點很低,誰都能逗他笑。」
Tā xiào diǎn hěn dī shéi dūo néng dòu tā xiào
(彼は笑いのツボが浅くて誰でも彼を笑わせる。)
大家好,我是梅田校的葉老師。
今天想介紹台灣常用的一個詞。
「金魚腦」
jīn yú nǎo
金魚腦的意思是「忘れっぽい」
你可以這樣說:
「我真是金魚腦,老是 忘東 忘西。」
Wǒ zhēn shì jīn yú nǎo ,lǎo shì wàng dōng wàng xī
(わたしって本当に忘れっぽい、いつも物忘れしちゃう。)



