“风雨无阻”的抽奖大会
大家好!
今天天气不太好,大家出门了吗?
今日は雨の日ですね、皆さんはお出かけになりましたか?
早速今日は一つ雨にかかわる成語を覚えよう!
日本語の中にも、雨にもかかわらずという言い方ありますが、
中国語でも天気など外的要素に影響されず、約束や計画のイベントなどを
予定通り行う時に、「风 雨 无 阻」を使います。
ただ、「风 雨 无 阻」はよく屋外で行われるイベントに対して
使い、飯田橋校の抽選大会は室内で行うので、
あえて記事のタイトルは引号を付けました!皆さんは間違わないようにね。
风雨无阻(fēngyǔwúzǔ):晴雨にも関わらず、雨天決行
例句:
1.铃木先生每个星期都来学习中文,风雨无阻。
(鈴木さんは雨にも関わらず、毎週中国語を習いに来ます。)
2.抽奖大会将于本周六举行,风雨无阻。
(抽選大会は今度の土曜日予定通りに開催します(雨天決行)。)
PS:今日、ハオ飯田橋校の抽選大会は二等賞のパンダカップと特別賞の映画鑑賞チケットが出ました!!!皆さん、おめでとうございます。来週もお楽しみですね!
では、また来週ご報告させていただきますね!
祝大家周末愉快!!!